Hide and Seek -Japanese ver.-
SF9
Hide and Seek -Japanese ver.- 歌詞
Here's a little song for you girl woo yeah
Nanananana woo hoo
(baby)
吶究竟想說什麼呢
ベイビー
在你的心中搜索
ねぇ何話したいの?
(總感覺)
君の胸のうちをエゴサーチ
兩個人還像初次見面一樣
なんか
真拘謹啊oh baby
はじめて會った日の二人みたい
(為什麼?)
ぎこちないじゃんoh baby
隱藏起來是沒有用的哦
どうして?
隠したって無駄だよ
因為突然降臨的「不用這麼在意」
No no no no no no no
而坐立不安臉紅起來的你
「気にしないで」ふと下向いて
我其實已經發現了
そわそわして赤くなって
aiyiyayiyayiya
本當はもう気付いてるよ
心臟怦怦直跳
アイヤイヤイヤ
持續下去無法停止yeah
心臓はドキドキ
還沒有藏好嗎?已經藏好了嗎?
しっぱなし止まらない yeah
依舊認為已經看透一切的我
まだかな?もういいかい?
無法讀懂你的心嗎?
すべてお見通しさ僕に
即便如此仍然陷入愛河
君の心読めないって思った?
假裝被騙也不輕鬆呢
それでもfall in love
騙されるフリも楽じゃないよ
要找找看嗎要抓住你嗎
說實話已經忍耐到極限了
I know
還沒有藏好嗎?已經藏好了嗎?
探しちゃおうか捕まえようか
別有用心也可以嗎?
我慢限界正直言えば
惡作劇的心的spoiler
まだかな?もういいかい?
Oh no不能好好地說出口
La la I'm playin' with love
僅僅只是在妄想
モーションかけてもいいかな?
我們兩人fall in love
All right
像這樣臉頰泛紅
いたずらな心のspoiler
你又變成了
Oh noうまく言葉にできてなくて
那個幼時的女孩
妄想してるだけ
真的干脆動真格好了
僕らのfall in love
自控什麼的做不到啊
頬赤らめるように
因為我恨不得
幼き日の少女に
現在就抱住你get you
君は成り替わって
為何會如此讓人吃驚
マジjustガチ
就連指尖輕輕觸碰時微微顫抖
コントロールできないぜ
這樣的反應也很可愛呢
今すぐにでも
aiyiyayiyayiya
抱きしめたいget you
在動搖的視線之中我已經
そんなふうになぜ驚くの
被牢牢釘住yeah
指がそっと觸れてビクっと
還沒有藏好嗎?已經藏好了嗎?
リアクションも可愛らしいね
對已經看透一切的我
アイヤイヤイヤ
你還要用「還不行呢」
揺れる視線に僕はもう
什麼的來蒙混過去嗎
釘付けyeah
即便如此仍然陷入愛河
まだかな?もういいかい?
這份戀情已經開始了呢
すべてお見通しの僕に
你一定也心知肚明
君は「まあだだよ」
要奪走你嗎要帶走你嗎
なんて誤魔化すの?
早就超過儀表上限了
それでもfall in love
還沒有藏好嗎?已經藏好了嗎?
戀は始まっているんだね
啊啊 佯裝不知
きっと you know
啊啊 不可能想耍壞心眼的啊
那樣的你非常的
奪っちゃおうか連れ去ろうか
太可愛了真的完全喜歡
メーター上限とっくに過ぎた
比之前更可愛的你
是啊你就是那朵吸引著所有人的花
まだかな?もういいかい?
總有一天會裹上我的紗
La la I'm playin' with love
獻給兩人的未來認證嗎?
還沒有藏好嗎?已經藏好了嗎?
あー知らんふりして
依舊認為已經看透一切的我
無法讀懂你的心嗎?
あーイジワルしたいわけじゃない
(還不知道嗎?)
そんな君がすごく
即便如此仍然陷入愛河
可愛くて好きで
假裝被騙也
前よりもっと可憐なyou
並非易事啊
そうみんな惹かれそうな花のよう
(my girl)
いつか僕のベールくるまって
二人の未來に捧げようOK?
(my girl)
まだかな?もういいかい?
要找找看嗎
すべてお見通しさ僕に
要抓住你嗎
君の心読めないって思った?
已經忍耐到極限了
分かんない?
說真的
それでもfall in love
還沒有藏好嗎?
騙されるフリも楽じゃ
已經藏好了嗎?
ないよ
マイガール
I know
即便如此
マイガール
探しちゃおうか
捕まえようか
我慢限界
正直言えば
まだかな?
もういいかい?
還沒有藏好嗎?
Wow oh
已經藏好了嗎?
La la
(只找尋你一人)
それでも
Fall in love
Hey
La
Hey
La
Hey
まだかな?
もういいかい?
君だけを探してる
La la
I'm playin' with love