しょうちのすけ
推定少女
しょうちのすけ 歌詞
しょうちのすけ【心知肚明】
作曲&編曲:百石元
世界はやけに広くてどこかに寶があっても【這世界無比遼闊要說哪裡藏有珍寶】
天文學的確率【那不過是天文學的機率】
偶然に頼っていたって始まらない【然而僅憑運氣又怎能去尋覓】
だから【所以】
頭で考えたって賢い理屈が邪魔する【光在腦中醞釀理論只會阻礙前進】
機の上での勝算【這不過是紙上談兵】
空想で冒険するなんて愚の骨頂【那些空想中的冒險真是愚蠢至極】
だから【所以】
誰に止められたって陰で笑われたって【誰也別想阻止我即使被人暗地嘲笑】
船は前へ進むよ【我的船依舊要奮勇前行】
bon voyage! 【一路順風! 】
ほっといてよ【別管我了】
馬鹿はしょうちのすけだよ【我是個傻瓜我心知肚明】
行かにゃなら兵衛【可某些事就是非干不行】
無理な夢ほどカッチョイイ【去實現一個遙不可及的夢想】
野望【這便是壯志雄心】
やるだけやればどんな水平線も【只要盡了力地平線】
ちょっと近づく【總會漸漸接近】
それなりに努力してみて簡単に手に入るよりも【與其輕易獲得不如自己去努力】
絶望の先の快感【去體會一下絕望前的快感】
奇跡だけを信じていたって肩すかしさ【一味期待奇蹟只是一種逃避】
だから【所以】
誰にあきれられてもマジで忠告されても【即使旁人吃驚即使他人反對】
船の帆は下ろせないよ【我的風帆依舊不會降下】
bon voyage! 【一路順風! 】
今に見ておれ【馬上我們就能看見】
ガッテンしょうちのすけだよ【我心知肚明】
戻れない吉【好運已經一去不返】
固い意志ほど気持ちイイ【然而只要有堅定的決心】
希望【就會有希望】
避けられないならどんな嵐だって【無論多強的風暴既然無法避免】
越えて行くだけ【就只有勇往直前】
翻譯:琉璃印月
ほっといてよ【別管我了】
馬鹿はしょうちのすけだよ【我是個傻瓜我心知肚明】
行かにゃなら兵衛【可某些事就是非干不行】
無理な夢ほどカッチョイイ【去實現一個遙不可及的夢想】
野望【這便是壯志雄心】
馬鹿はしょうちのすけだよ【我是個傻瓜我心知肚明】
闘う三【然而還得繼續戰鬥】
遠い海ほどキットイイ【相信在大海更遠的地方】
天國【會有更美好的天堂】
やるだけやればどんな水平線も【只要盡了力地平線】
ちょっと近づく【總會漸漸接近】
終わり