the stolen child
Kate Price
the stolen child 歌詞
Where dips the rocky highland
在那浸漫石崖的
Of Sleuth Wood in the lake
錫林絲森林湖,
There lies a leafy island
坐落有一個綠葉島;
Where flapping herons wake
在這裡,蒼鷺撲打著羽翼醒來,
The drowsy water rats
水鼠昏昏欲睡;
There we've hid our fairy mats
那裡隱藏了我們仙子的筵席,
Full of berries
擺滿漿果,
And of reddest stole cherries
和偷來的最紅的櫻桃。
Come away, O human child
來吧,噢——人類的孩子
To the waters and the wild
到水和曠野中去
With a fairy, hand in hand
和仙子一起,手牽著手
For the world's more full of weeping than you can understand
因為世上哭泣之多,超越了你所可以理解的。
Where the wandering water gushes
此地奔流的潮水,
From the hills above glen-Car
從格林卡的山上來。
In pools among the rushes
激流間的水池,
That scarce could bathe a star
難得能沐浴一絲星光。
We seek for slumbering trout
我們尋找睡著的鮭魚,
And whispering in their ears
在它們耳邊竊竊私語,
Give them unquiet dreams
給它們帶來喧嚷的夜夢,
From ferns that drop their tears
從滴洒淚珠的蕨叢深處。
Come away, O human child
來吧,噢——人類的孩子
To the waters and the wild
到水和曠野中去
With a fairy, hand in hand
和仙子一起,手牽著手
For the world's more full of weeping than you can understand
因為世上哭泣之多,超越了你所可以理解的。
Away with us he's going
他要來和我們一起離開,
The solemn eyed
這個眼神憂鬱的孩子,
He'll no more hear the lowing
他將不再聽見那低沉叫聲,
Of the cows on the warm hillside
發自暖洋洋山坡上的牛群。
For he comes, the human child
因為他來了,那人類的孩子
To the waters and the wild
到水和曠野中去
With a fairy, hand in hand
和仙子一起,手牽著手
For the world's more full of weeping than you can understand
因為世上哭泣之多,超越了你所可以理解的。