BREAKING DAWN Produced by HYDE - Japanese Ver.
金在中
BREAKING DAWN Produced by HYDE - Japanese Ver. 歌詞
This feeling こんな気持ち初めてさ
這種感覺這種心情還是第一次
僕にこんな感情keeping me in surprise
於我這份情感一直讓我驚喜不斷
そう永遠じゃない大切な剎那
那種不會永恆的珍貴的剎那
その笑顔を守りたい
你的笑容我想守護
So why does everybody hurt each other?
那麼為何每個人都要互相傷害呢
その手を伸ばしてくれたら
只要你能把手伸給我
We can be the dawning light so
我們就能化作黎明曙光所以
僕は負けはしない
我絕不會屈服
Breaking dawn
在破曉之際
飛び立とう
直衝雲霄
怖くないよ僕を信じて
我不害怕我相信自己
This blood 凍っていた身體中へ
這腔熱血正注入冰封的體內
君が教えるthe position of my heart
是你告知了我心所屬的地方
君のためならどうなっても良いよ
只要是為了你我怎樣都情願
そうたとえ僕を嫌っても
就算所有人都討厭我
降りかかる悪夢盾にしてよ
也要以降臨的噩夢為堅盾
君の涙はI hate
你的淚讓我生恨
So why does everybody hurt each other
那麼為何每個人都要互相傷害呢
運命を変えて見せたい
想要改變命運讓你看到
We can be the dawning light so
我們能夠化作黎明曙光所以
僕は負けはしない
我絕不會屈服
Breaking dawn
在破曉之際
飛び立とう
直衝雲霄
怖くないよ僕を信じて
我不害怕我相信自己
こんな何にも暗くて見えない
這裡漆黑一片什麼都看不到
ギリギリ手探りで
盡我所能地摸索在
分からない迷宮
這未知的迷宮
行ったり來たりの僕らをよそに
將來來回回的我們帶往別處
お互いの正義掲げて
宣揚起彼此的正義
ずっとずっと人々は爭う
人類的爭鬥無休無止
巻き添え食らう
遭受著彼此牽連
でも曇った夜空の向こう側には
但是在陰沉的夜空的那一端
眩しいくらいの星屑the starry sky exists
還有光芒閃耀的繁星燦爛的星空存在
それは僕らを導くto the exit exit
它將引領著我們通往那出口出口
駆け上がれ世界を取り戻そう
向上奔跑去收復這世界吧
So why does everybody hurt each other
那麼為何每個人都要互相傷害呢
その手を伸ばしてくれたら
只要你能把手伸給我
We can be the dawning light so
我們就能化作黎明曙光所以
きっと夢は葉う
夢它一定會實現
Breaking dawn
在破曉之際
So why does everybody hurt each other?
那麼為何每個人都要互相傷害呢
その手を伸ばしてくれたら
只要你能把手伸給我
We can be the dawning light so
我們就能化作黎明曙光所以
きっと夢は葉う
夢它一定會實現
Breaking dawn
在破曉之際
So why does everybody hurt each other
那麼為何每個人都要互相傷害呢
その手を伸ばしてくれたら
只要你能把手伸給我
Breaking dawn
在破曉之際
We can be the dawning light so
我們就能化作黎明曙光所以
きっと夢は葉う
夢它一定會實現
Why not try it out? Reach out with love
為何不去嘗試伸手去觸碰愛吧