Mala Fama
Danna Paola
Mala Fama 歌詞
Fama
名聲
Dicen que tengo mala fama
聽說我的名聲很臭
Que me enamoro por la noche
說我晚上愛上一個
Y se me pasa la mañana , ah
早上就會把他遺忘
Culpa
錯?
Lo siento no tengo la culpa
不好意思我可沒做錯什麼
Que no me den lo suficiente
現在這些遠遠不夠
Yo soy exigente
我的要求可高的很
Y los nenes se asustan
小鮮肉們可害怕了
Lo primero es que sea soltero
第一他得是單身
Con cerebro sería el dos
第二他要有腦子
Que esté bueno va de tercero
為人好排在第三
Y de paso que tenga buen humor
同時他還得幽默
Así, sí
沒錯,沒錯
Sí lo quiero para mí, mí
這樣的人才配得上我
Cuando me lo encuentre
我要是遇上這麼一個人
Yo, no, no, no lo dejo ir de aquí
我絕不讓他從我身邊離開
Así, sí
沒錯,沒錯
Sí lo quiero para mí, mí
這樣的人才配得上我
Cuando me lo encuentre
我要是遇上這麼一個人
Yo, no, no, no lo dejo
我啊,我絕不讓他離開我半步
Mira que no
絕不
Yo no lo suelto, no
絕不讓他逃出我的手心
No, que si me fui con Maluma, no
No,我可沒跟Maluma約過會
Dicen que Yatra y Ozuna, no
還帶上Yatra和Ozuna
Yo duermo sola en mi cama
自己一個人安心入睡
Y no me preocupa mi mala fama
那些臭名聲nobody cares
Yo hago lo que quiero
我想做什麼就做什麼
Si me da la gana
只要我來了勁頭
No busco un Romeo
我找的可不是羅密歐
De fin de semana
過個週末就拜拜
Que me venda las estrellas
給我摘下星星又怎樣
Sin llevarme al cielo
又不是帶我飛到天上
Las promesas falsas
那些騙人的承諾
Se las lleva el viento
小風一吹就散了
Vuela que vuela que se perdió
說得天花亂墜人都飄了
Si hay un culpable esa no soy yo
就算有錯也錯不在我
Si digo que no es porque no quiero
我嘴上說不心裡也一樣
Pero al indicado no le pongo un ¨pero¨
我說一是一可別曲解我的意思
Vuela que vuela que se perdió
說得天花亂墜人都飄了
Si hay un culpable esa no soy yo
我可絕對不背這個鍋
Si digo que no es porque no quiero
我嘴上說不心裡也一樣
Pero al indicado
我說一,就是一
Así, sí
沒錯,沒錯
Sí lo quiero para mí, mí
這樣的人才配得上我
Cuando me lo encuentre
我要是遇上這麼一個人
Yo, no, no, no lo dejo ir de aquí
我絕不讓他從我身邊離開
Así, sí
沒錯,沒錯
Sí lo quiero para mí, mí
這樣的人才配得上我
Cuando me lo encuentre
我要是遇上這麼一個人
Yo, no, no, no lo dejo
我啊,我絕不讓他離開我半步
Mira que no
絕不
Yo no lo suelto
絕不讓他逃出我的手心
No, que si me fui con Maluma, no
No,我可沒跟Maluma約過會
Que si me malo que Ozuna, no
還帶上Neymar和Ozuna (Que si Neymar o que Ozuna, no)
Yo duermo sola en mi cama
自己一個人安心入睡
Y no me preocupa mi mala fama
那些臭名聲nobody cares
Lo primero es que sea soltero
第一他得是單身
Con cerebro sería el dos
第二他要有腦子
Que esté bueno va de tercero
為人好排在第三
Y de paso que tenga buen humor
同時他還得幽默
Así, sí
沒錯,沒錯
Sí lo quiero para mí, mí
這樣的人才配得上我
Cuando me lo encuentre
我要是遇上這麼一個人
Yo, no, no, no lo dejo ir de aquí
我絕不讓他從我身邊離開
Así, sí
沒錯,沒錯
Sí lo quiero para mí, mí
這樣的人才配得上我
Cuando me lo encuentre
我要是遇上這麼一個人
Yo, no, no, no lo dejo
我啊,我絕不讓他離開我半步
Mira que no
絕不
Yo no lo suelto, no
絕不讓他逃出我的手心