LE BA來con
シンシン無敵
LE BA來con 歌詞
美工:Misakii
翻唱:シンシン, 無敵
後期:無敵
シンシン:
A quelle étoile, à quel Dieu
是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux ?
讓我成了他眼中的愛人?
Qui a voulu de là-haut
是誰在冥冥之中
Que Juliette aime Roméo ?
竟讓朱麗葉愛上了羅密歐?
A quelle étoile, à quel Dieu
是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux ?
讓我成了他眼中的愛人?
Même si je dois payer le prix
即使讓我為這份禁忌之愛
Dun amour interdit
付出代價,也在所不惜
Pourquoi nos pères se haïssent
為什麼我們的父親互相痛恨
Et que la fille aime le fils ?
然而他們的子女卻彼此相愛?
Ca doit bien faire rire, là-haut
在天神眼中,這該是多麼可笑
Que Juliette aime Roméo
朱麗葉竟愛上了羅密歐
無敵:
A quelle étoile, à quel Dieu
是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux ?
讓我成了她眼中的愛人?
Que leur volonté soit faite
就讓他們稱心如願吧
Car Roméo aime Juliette
因為羅密歐愛上了朱麗葉
Sil faut prier je prierai
如果這需要我的禱告,我就祈禱
Sil faut se battre, je me battrai
如果這需要戰勝自我,我就戰鬥
Mais pourquoi faut-il payer
但為什麼偏偏要付出這樣的代價
Le droit de nous aimer
剝奪我們彼此相愛的權利
無敵, シンシン:
Et que nos pères se déchirent,
我們的父親這樣彼此誹謗,
Leurs enfants, eux, se désirent
他們的孩子卻互相渴望
On ne peut pas changer lhistoire
我們無法改變已逝去的故事
La nôtre commencera ce soir
但我們的故事將從今晚開始
シンシン:
Et tant pis si ça dérange
算了吧,這些阻撓又算什麼?
無敵:
Quune pucelle aime un ange
就讓一位少女愛她的天使!
無敵, シンシン:
A quelle étoile, à quel Dieu
是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux ?
竟讓我成了他(她)眼中的愛人?
Que leur volonté soit faite
就讓他們稱心如願吧
Car Roméo aime Juliette
因為羅密歐愛上了朱麗葉
A quelle étoile , à quel Dieu
是哪一顆星星,是哪一位神靈
Je dois cet amour dans ses yeux ?
竟讓我成了他(她)眼中的愛人?
Ca doit bien faire rire là- haut
天上的神靈該怎麼笑啊
Que Juliette aime Roméo
朱麗葉竟愛上了羅密歐