仕合わせ 歌詞
君のいる今日と
和你在的今天
僕のいる今日を
我所在的今天
合わせて
合起來
ほんの一秒を
僅僅一秒
永遠に変えよう僕らで
永世扭轉吧我們
亂糟糟的房間讓人無可奈何
どうしようもないほど散らかった部屋に
今天也是嘆息聲四起
今日も溜め息が散らばった
真的是煩惱得快要發瘋了
もうほんとどうかなりそうに悩んじゃうのは
興許是因為夢想在不斷膨脹
夢がどんどんと膨らむからかも
沒有堅強的人
因為堅強而掙扎
強い人などいなくて
沒有人能感同身受
強くあるためもがくけど
正因為如此才擦肩而過
同じ人などいなくて
在沒有魔法的世界裡
だからこそすれ違って
理所當然地付出了
違抗不自由的行徑
魔法もない世界の中で
至少你還矢志不渝
當たり前を取っ払って
You Are What You Are
不自由に逆らって
沒有規則也沒有束縛
せめて君は君のままで
特立獨行不是詛咒
你是無可替代的
You Are What You Are
初生之時不分軒輊
決まりも縛りもない
但不會到達同樣的明天
らしさは呪いじゃない
首先讓您的明天充滿光彩
君に代わりはいない
一旦Light it up
除了你之外沒有人
生まれた時は同じ
因為我想活在那雙眼睛裡
でも同じ明日は來ない
你笑著說是個好日子呢
ならまずは君の明日が照らされるよう
希望那樣的日子能持續下去Oh,oh
いざLight it up
(Oh-oh-oh-oh)
怎麼做才能變得輕鬆呢
君以外君はいない
我要怎麼去實現我的夢想呢
その眼の中で生きていたいから
僥倖的是路過或是去什麼地方都沒有契機與你對視
君がいい日だ!って笑う
確切的措辭有時會顯得很拘束
そんな日が続きますようにOh, oh
連疼痛都充斥著藍調的氣息
(Oh-oh-oh-oh)
喘了口氣吃了點東西
這樣就足夠優秀了
どうすれば楽になったり
雨聲淅瀝不絕
どうすれば夢葉ったり
那就連同腳步聲摻雜在這首歌裡
ラッキーは通りすがったりどっか行ったりで目が合わない
在憂鬱的街道上點亮的燈火
正しい言葉時に窮屈
首先一起含笑漫步吧
君の痛みは君のブルース
和你在的今天
息を吸うなんか食う
我所在的今天
それで充分すぎるほどに優秀
合起來
雨が止まない
僅僅一秒
なら足音と混ぜこんな歌に
永世扭轉吧我們
憂鬱な街に燈す明かり
除了你之外沒有人
まず君の笑顔と歩こうぶらり
因為我想活在那雙眼睛裡
你笑著說是個好日子呢
君のいる今日と
希望那樣的日子能持續下去
僕のいる今日を
除了我之外沒有人
合わせて
儘管如此反正你也並不孤單
ほんの一秒を
和你一起度過的美好一天
永遠に変えよう
希望那樣的日子能持續下去Oh, Oh
(Oh-oh-oh-oh-oh)
君以外君はいない
その眼の中で生きていたいから
君がいい日だ!って笑う
そんな日が続きますように
僕以外僕じゃない
それでもどうせ一人じゃないなら
君と良い日だって笑う
そんな日が続きますように Oh, oh
(Oh-oh-oh-oh-oh)