ハッピーシンセサイザ快樂合成器(Cover 初音ミク)
河合樹
ハッピーシンセサイザ快樂合成器(Cover 初音ミク) 歌詞
ハッピーシンセサイザ
快樂合成器
君の胸の奧まで
送達到你的內心深處
屆くようなメロディ奏でるよ
與傳遞給你的旋律一起演奏
儚く散った淡い片思い
短暫飄散的淡淡單相思之情
笑い話だね今となれば
現在只是變成了好笑的事情而已
見る物全て輝いて見えた
所有看到的事物都熠熠生輝
あの日々がキレイに笑ってるよ
那些日子我們在璀璨的微笑呢
我慢する事だけ覚えなきゃいけないの
只有忍耐的事情是必須記住的嗎?
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ
“變成大人吧?” 不成為大人也可以的哦
『知らない事ばかり知らないなんて言えなくて
不知道的事情很多說不出口的不知道
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね
“真是非常相似呢” 對不起我說謊了
ハッピーシンセサイザ君の胸の奧まで
快樂合成器送達到你的內心深處
屆くようなメロディ奏でるよ
與傳遞給你的旋律一起演奏
つまらない「たてまえ」やヤな
無聊的“方針”和討厭的事情
消してあげるからこの音で
全部都用這個聲音消去
何の取り柄も無い僕に唯一つ
什麼優點都沒有對於我來說唯一的一個
少しだけど出來る
只有一點能做出的事情
心躍らせる飾らない
毫無裝飾的語言讓你心情澎湃
電子音で伝えるよ
用電子音傳遞給你哦
好きになる事理屈なんかじゃなくて
喜歡的事情並不會無聊
「こじつけ」なんていらないんじゃない?
並不需要 “牽強附會”之類的感情?
時代のせいと諦めたらそこまで
因為身處這個時代如果放棄的話就只是到這個地步
踏み出さなくちゃ何も始まらない
不向前邁出一步的話什麼都開始不了
「ゴメンね夜遅く寢るところだったでしょ
“抱歉呢這麼晚才到你正在睡著吧? ”
「驚いた私もかけようとしてた
“驚到了我也正在想著你”
『心の裏側をくすぐられてるような
心中內側發燙般
惹かれあう2人に幸せな音を
被幸福的聲音吸引的2人
ハッピーシンセサイザほらね楽しくなるよ
快樂合唱器看吧逐漸變快樂了
涙拭うメロディ奏でるよ
用拭去淚水的旋律彈奏的哦
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
不逞強也可以的嗎? 當然可以
自分に素直になればいい
只要對自己坦誠就好
何の取り柄も無い僕に唯一つ
什麼優點都沒有對於我來說唯一的一個
少しだけど出來る
能做出的事情
ちょっと照れるような単純な気持ち
害羞單純的心情
電子音で伝えるよ
用電子音傳遞給你哦
ハッピーシンセサイザ君の胸の奧まで
快樂合成器送達到你的內心深處
屆くようなメロディ奏でるよ
傳遞給你的旋律一起演奏
つまらない「たてまえ」やヤな
無聊的“方針”和討厭的事情
消してあげるからこの音で
全部都用這個聲音消去
何の取り柄も無い僕に唯一つ
什麼優點都沒有對於我來說唯一的一個
少しだけど出來る
只有一點能做出的事情
心躍らせる飾らない
毫無裝飾的語言讓你心情澎湃
電子音で伝えるよ
用電子音傳遞給你哦
ハッピーシンセサイザほらね楽しくなるよ
快樂合唱器看吧逐漸變快樂了
涙拭うメロディ奏でるよ
用拭去淚水的旋律彈奏的哦
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
不逞強也可以的嗎? 當然可以
自分に素直になればいい
只要對自己坦誠就好
何の取り柄も無い僕に唯一つ
什麼優點都沒有對於我來說唯一的一個
少しだけど出來る
只有一點能做出的事情
ちょっと照れるような単純な気持ち
稍微有點害羞單純的心情
電子音で伝えるよ
用電子音傳遞給你哦