an怎NA Ku是URI
菅原紗由理(THE SxPLAY)
an怎NA Ku是URI 歌詞
詞:THE SxPLAY/YUKI JOLLY ROGER
曲:THE SxPLAY/YUKI JOLLY ROGER
安全保障な世界?
安全有保障的世界?
約束された未來?
承諾的未來
餌を與えられたって
給予的食物
フツウじゃ物足りなくて
稀鬆平常是遠遠不夠的
止まらない悲慘なニュース
大家都緊盯著永不停歇的悲慘消息
過剰な憶測の嵐に
在這場過度臆測的風暴中
皆釘付けで元も子もない話
一切終將失去
好き?嫌い?根拠もない
喜歡,討厭,沒有任何根據
結局捕われるmind
思想終究還是要被束縛
目隠しされて自由を生きてる
被蒙上雙眼,活在自由中
実感出來ないまま
在沒有真實感的情況下
巡ってくこの世界で
在這個世界上走來走去
心試すような衝動求めてる
呼喚能夠觸動心靈的衝動
代わり映えしないまま
日復一日的重複
繰り返す日々壊したくて
我想要破壞這日月往來般的日子
持て餘してるその鼓動を
難以承受這
この鼓動を
心靈的觸動
So いつになれば僕等は
所以我們何時
ここから抜け出せるかな?
才能逃離這裡?
感じていた違和感は
感覺到的違和感
どこへ消えちゃったのかな?
忽然間消失不見了?
ビジネス化するアートは
商業化的藝術
縛られた自由の中
在被束縛的自由中
破壊を真似したって
即便是模仿破壞
生溫さが退屈させる
生硬的溫暖會令人感到無趣
ゾンビゲーム
殭屍遊戲
スプラッターイメージ
濺射的圖像
境目のないフィクション
毫無界限的虛構
競い合うように広がり続ける
互相競爭般擴散開來
きっと
一定
守られた世界じゃ満たされずに
在被保護的世界裡一定不能獲得滿足
どこか傷つけ合う場面を求めてる
尋求一些互相傷害的場面
今日も生きてるか死んでるかを
我想感受一下今天自己是活著還是死亡
感じたくて徬徨ってるoh no
我感覺自己很迷茫,Oh no...
純真無垢なものは
純真無垢之物
儚く壊れやすい
如夢般輕易破碎
もしもこの瞬間が
如果這一瞬間
危険と隣り合わせなら
與危險並肩
波打つ自分の鼓動を
感受自己波濤洶湧的鼓動
誰もが今よりもっと
或許誰都能比現在
噛み締められるかも知れないね
更加緊緊地抓住它
I've been thinking about disaster
我一直在思考災難
この世界は
這個世界
心試すような衝動求めてる
呼喚能夠觸動心靈的衝動
今日も生きてるか死んでるかを
我想感受一下今天自己是活著還是死亡
感じたくて持て餘してる
難以承受的
その鼓動を
心靈的觸動
この鼓動を
心靈的觸動