LEMONS (feat. kennedi)
Shawn Wasabi
LEMONS (feat. kennedi) 歌詞
I just gotta be honest
我只是開誠佈公地講
I dont like the way she dresses
我就看不慣她那騷樣
Or the way that she pronounce her 'S'es
還有她那嗲聲嗲氣
And Im just sayin what they thinking
我說的可都是她們的想法
Cause they dont, they dont, know you, no
她們都不懂你
Like I know you, no
根本比不了我
Im not tryna be pretentious
我可沒標榜自己
But we know we had was the bestest
但是你我都清楚我們才是最適合彼此的
Now, you heard about my picket fences
你也知道我的底限
And she know she dont know you, no
她也很清楚她根本不懂你
Like I know you, no
哪比得了我
Not that Im supposed to be
我並不該如此
Nice and everythin
覺得什麼都對
On some feminism shit
對於一些女權主義的屁話
Yeah
Not that its not for me
並不是說我不適合那些
Baby, its jealousy
寶貝,這是嫉妒
Maybe its not
也許也不是
I just think shes kinda ugly
我就覺得她是個綠茶
Im not tryna to be cruel
我並不想下狠手
But the way she calls you 'hubby'
但她跟你撒嬌叫老公的樣子
Before the altar alters you
這可還沒過門兒呢
And you know Im not tryna waste your time
你也知道我不是想找茬儿
But I know if I had some I would change your mind
我知道如果我那樣你就對我有意見
I just think shes kinda ugly
我只是覺得她是個綠茶
And that shes not the one for you
她不適合你
Lets not keep this confused
咱好好縷縷
Look at her and look at you (Yeah)
看看她再看看你
Shell mess up beauty let it boom
她只會弄得一團糟
And I would never do that
但我從來不會這麼幹
I would just improve that
我會證明的
Not that Im supposed to be (Oh)
我並不該如此
Nice and everythin (Oh)
覺得什麼都對
On some feminism shit
對於一些女權主義的屁話
Yeah
Not that its not for me (Oh)
並不是說我不適合那些
Baby, its jealousy
寶貝,這是嫉妒
Maybe its not
也許也不是
I just think shes kinda ugly (I just think shes kinda ugly)
我只是覺得她是個綠茶(我只是覺得她是個綠茶)
Im not tryna to be cruel (Im not tryna to be cruel)
我並不想下狠手(我並不想下狠手)
But the way she calls you 'hubby'
但她跟你撒嬌叫老公的樣子
Before the altar alters you
這可還沒過門兒呢
And you know Im not tryna waste your time
你也知道我不是想找茬儿
But I know if I had some I would change your mind
我知道如果我那樣你就對我有意見
I just think shes kinda ugly
我只是覺得她是個綠茶
And that shes not the one for you, for you
她不適合你,就不適合你
I dont know if Im like, more concerned, or confused, thats the thing
我不知道我這是出於關心,還是說我多心了,這就是問題所在
It just doesnt make any sense
就離譜
But why?
但為什麼
Why would you do that though, like—
但你為什麼這麼做呢,就好像...
I just think shes kinda ugly
我只是覺得她是個綠茶
Im not tryna to be cruel (Dont need to, why?)
我並不想下狠手(沒必要?為什麼? )
But the way she calls you 'hubby' (It just seems unnecessary)
但她跟你撒嬌叫老公的樣子(完全沒必要好吧)
Before the altar alters you (Im not mad )
這可還沒過門兒呢(我沒瘋)
And you know Im not tryna waste your time
你也知道我不是想找茬儿
But I know if I had some I would change your mind
我知道如果我那樣你就對我有意見
I just think shes kinda ugly
我只是覺得她是個綠茶
And that shes not the one for you, for you
她不適合你,就不適合你