心に穴が空いた
ヨルシカ
心に穴が空いた 歌詞
破了個細小的洞
小さな穴が空いた
在這胸口的正中
この胸の中心に一つ
渲染了夕陽下的街
夕陽の街を塗った
似夜而非的夕暮時分
夜紛いの夕暮れ
好想忘記
忘れたいのだ
太想忘記
忘れたいのだ
如此渴望忘記卻
忘れたい脳裏を埋め切った
只能在填滿腦裡的青空之中開始描繪你
青空に君を描き出すだけ
因此我的心上破了洞
だから心に穴が空いた
為了填補空虛的心跳鳴動
埋めるように鼓動が鳴った
要對你說的話也
君への言葉も
一旦開口大概都是滿嘴託詞
口を開けば大體言い訳だった
因此我的心上破了洞
だから心に穴が空いた
以為只有降下的雨才有溫度
降る雨だけ溫いと思った
逐一修補逐一縫合逐一梳理
繕って繕って繕って
唯有面容空白的自己
顔のない自分だけ
逐漸破口的葉茂之間陽光傾灑而下、在森林裡睡去似地
彷彿深海一樣深邃
少しずつ穴の開いた木漏れ日の、森で眠るように
沉進夢境似地更加深深、深深、深深
深海みたいに深く
深至披黑戴夜的眼睛深處之中
もっと微睡むように深く、深く、深く
看得見皎潔月明
深く夜を纏った目の奧に
在你的心上開了洞
月明かりを見るまで
所謂音樂到底是甚麼玩意兒
君の心に穴を開けた
僅僅張著嘴巴
音楽が何だって言うんだ
只管保持沈默的話就一生得不到回報啊
ただ口を開け
想要遺忘的事逐漸增多
黙ったままなんて一生報われないよ
吐口而出的盡是放棄
忘れたいことが多くなって
踉踉、蹌蹌、絆倒跌地、唯有泥土的冰冷
諦めばかり口に出して
渴望能過你的人生的我、想描繪自己的人生
躓いて、躓いて、転がって、土の冷たさだけ
都是你留下的詩詞的錯
都是音樂的錯
君の人生になりたい僕の、人生を書きたい
模仿著你的口吻
君の殘した詩のせいだ
複製著你的生活方式
全部音楽のせいだ
將我的所有轟炸而飛
君の口調を真似した
直至甚麼都不剩下般地
君の生き方を模した
你殘存於此
何も殘らないほどに
棲宿在心洞深處之中
僕を消し飛ばすほどに
依附著你的話語而活
殘ってる
可是不同了啊、已經
再見甚麼的一生再也不想聽見了啊
心の穴の奧に棲んだ
想要遺忘的事逐漸增多
君の言葉に縋り付いた
從今以後只有我逐年老去
でも違うんだよ、もう
熱情漸冷、情思漸去
さよならだなんて一生聞きたくないよ
我的心上破了洞
忘れたいことが多くなって
被你的話語轟出洞來
これから僕だけ年老いて
事到如今明白了
冷め切って、冷め切って
正就是「唯有你是我的音樂」啊、Eimy
因此我的心上破了洞
僕の心に穴が開いた
在那另一端你曾棲宿其中
君の言葉で穴が開いた
愈來愈寬愈來愈寬愈來愈寬
今ならわかるよ
唯有無法恢復的洞眼
「君だけが僕の音楽」なんだよ、エイミー
唯有破了洞的我
だから心に穴が空いた
その向こう側に君が棲んだ
広がって広がって広がって
戻らない穴だけ
穴の空いた僕だけ