たとえば夏の星座に
普透明度
たとえば夏の星座に 歌詞
編曲:みっつん
歡迎回到嶄新的世界
おかえりなさい 新しい世界
你又遲到了嗎?
あなたは また遅れているの?
只有7千米的深海之旅
深海の旅たった7Kmが
遙遠到已經無法呼吸
遠くてもう息が続かない
目睹了灼熱的銀色彩虹
熱い銀色の虹が
無視了倒計時
カウントダウン無視して
<請你稍等>
<ちょっと待っててねって>
在空中
空に消えてゆくの
消失於內側
內側で見ている
<就算你這麼說我也不驚異>
<そう言って驚かさないで>
這是無限地持續著的吧
限りなく続いているのかしら
閃耀著青色光輝的世界之門敞開那刻
青く輝く世界の扉よ開け
比月落星沉之時還寂靜
夜が明けるよりも靜かに
只要兩個人一起
どこまでも行ける
即可走遍天涯我如此認為
二人ならそう思わせて
茫然若迷你什麼都未曾見過的眼
迷わずに何も見えていないはずの
將映出何物
あなたの目に何が映る
向著透明的迷宮前進
透明な迷路歩む
看見了切斷燃料的橙色
燃料切れのオレンジが
燃燒殆儘後
予防線の彼方へ
<再也無法出現>
<もう戻れないねって>
朝防線的彼方
墜ちて燃え盡きるの
墜入內側
內側で見ている
<那淘氣的笑靨>
<そう言った悪戯な笑顔>
呼吸困難是有限的所以
有限が息苦しいわだから
以潔白搖曳的波濤為目標
白く揺らめく波間を泳ぎ目指した
筆直地朝著那顆未知的星游去
未知なるあの星へ真っ直ぐ
超越了重力
重力を越えて
身體騰空而起無法停息
浮かび上がるもう止まれない
茫然若迷追逐著本應無法看見的
迷わずに何モ見えていないはずの
你的背影
あなたの背を追いかけている
從漆黑中穿過
真っ暗な闇を抜ける
將顫抖的手握的更緊
震える手を握りしめてよまだ強く
你的聲音從天而降
墮ちるならあなたの聲に
這是無限地持續著的吧
限りなく続いているのかしら
閃耀著青色光輝的世界之門敞開那刻
青く輝く世界の扉よ開け
比月落星沉之時還寂靜
夜が明けるよりも靜かに
等待著能夠實現夢想的星星
夢を葉える星は
的長久時光是痛苦的
ひととせを待つのが苦痛
然而對我而言
だけど私には
一定能夠飛越
言われるがままの道のりでも
就此而言的旅程
飛び越えて行ける
只要有你在我身邊,我們雙手緊握
あなたが居る手を引いてくれる
你同樣穿上鞋
どこまでも行ける
即可走遍天涯
あなたにもらった靴なら行ける
兩人形影相隨正如同夏日的星座
二人でなれるたとえば夏の星座に