А река течёт (Из кф «Родные»)
Lyube
А река течёт (Из кф «Родные») 歌詞
Сядем с отцом сядем вдвоём
與父親並肩坐在台階上
На крылечке до утра до утра
徹夜暢談直到天明
Поговорим о том о сём
“讓我們一起來聊聊”
Тадудым тадудам татуда
“啊,塔達杜姆,塔達姆,小塔...”
А за рекой тают огни
河對岸的燈光逐漸熄滅
Тишина - не видать, не слыхать
沉默——使我們沉浸於靜默之中
Тают огни как светлячки - благодать
如螢火蟲般的燈光逐漸熄滅
А река течёт,
江河流淌
По дну катает камушки,
自岩石上流淌
Да напечёт
“是的呀...”
Нам бабушка оладушек
“我有一個奶奶”
С присказками русскими чудными
“她能烤出最有俄羅斯風味的”
Будут они с костяникой очень вкусные
“香甜的麵包”
А река течёт
江河流淌
Мой солнечный дед был балагур
“我那陽光的爺爺心寬體胖”
Тадудым тадудам тадуда
“啊,塔達杜姆,塔達姆,小塔...”
Солнечный дед выиграл войну
“陽光般的爺爺贏得了戰爭”
И вернулся домой в орденах
“帶著勳章榮歸故里”
Сядем с отцом тихо споём
“與他的兒子坐在一起歌唱”
Про коня, что ходит по полям
“馬匹在田野裡漫步”
Сыном я был стану отцом
“他的兒子成為了我的父親”
В деда лицом
'我仍能記起爺爺的臉龐'
А река течёт
江河流淌
По дну катает камушки
在岩石上流淌
Да напечёт
“是的呀...”
Нам бабушка оладушек
“我有一個奶奶”
Будут они русскими и грустными
“她有著俄羅斯人獨有的哀愁”
Будут они с костяникой очень вкусные
“那哀愁烙印在她的靈魂深處”
А река течёт и новый поворот
河流流淌過新的河灣
И в венах кровь моя течёт
來自祖輩的血液啊
И дедов и отцов
也在我的血管裡流淌
А река течёт
江河流淌
А река течёт
江河亙古浩蕩
А река течёт
江河奔騰不息