ネコソギマターバップ
sasakure.UK重音テト
ネコソギマターバップ 歌詞
もっともっと君と笑いたいから
想與你歡笑更多更多
もっともっと君と笑いたいから
想與你歡笑更多更多
ネコソギマターバップ
解悶消愁咆勃爵士樂
お困りですかお嬢サン
有煩惱嗎小姐
ね、この手くらいは貸しますよ
吶,這點小忙我還幫得上
レターオブラブ?
= 情書?
確かに伝わるパルピテーション!?
確切傳來的悸動! ?
エ?モーション!?
感性! ?
奪う走るブツかって
奪走快跑一頭撞上
ちょっとアクシデント裝って
再假裝是場意外
ネコから始められる戀なんて
因貓咪開始的戀情
イカガデショーカ?
您覺得怎麽樣呢?
退屈なかけ算も平気です
無聊的乘法也沒問題
機上で駆け巡れ
書桌上奔馳打轉的
メリーゴーランドデイ
旋轉木馬day!
なかなかうまくは行かないさ
沒辦法做得很順利呢
だから変えちゃお
那麽就變身吧
このカラダもこの世界も
這個身體這個世界
お困りですかお兄サン
有煩惱嗎大哥
ね、この手くらいは貸しますよ
吶,這點小忙我還幫得上
日なたがあれば日陰あり
有陽光就有陰影
トラブルはそうそう絶えないし
麻煩事也是這樣永不平息
化けてぱっと脅かして
變身倏地威嚇一番
ちょっとアクシデント裝って
再假裝是場意外
ヒーローはじめてみましたなんて
第一次噹噹英雄
ヤリスギデスカ?
是不是做得太過火啦?
突然の雨でも平気です
突然大雨傾盆也沒關係
顔を洗って傘をさしまして
擦擦臉打起傘
なかなかうまくは行かないさ
沒辦法做得很順利呢
難しいねニンゲンシャカイ
好難喔人類社會!
でも もっともっと君と笑いたいから
但是 還想與你歡笑更多更多
授業もリボンも全部
作業也好蝴蝶結也好全都
楽しいコタエに擬態!態!
擬態成有趣的答桉!擬態!
本當か偽物(ウソ)か?
是真是假?
なんてどうでもいいさ
這些怎樣都好啦
子貓も杓子もアクビが出るほど
小貓也好勺子也好都是讓人哈欠連連
リアリティの無いギダイなんだから
毫無現實感的議題
お困りですかみなサン
有煩惱嗎各位
ね、この手くらいは貸しますよ
吶,這點小忙我還幫得上
愛と勇気に満ち足りた
充滿愛與勇氣的
トラブルシュータ
解決麻煩高手
いかがでしょーか
您覺得怎麽樣呢?
もっと飛んで飛んで飛んで
飛得更高更高更高
サッと撒いて撒いて撒いて
唰地散佈散佈散佈
韻を踏んで踏んで踏んで…にゃー
韻腳踩穩踩穩踩穩踩穩踩穩…喵-!
でもしっぽがある自體
有尾巴這件事本身就很奇怪
おかしな事態です
本身就很奇怪
気がつけば失敗ばっか
回過神來滿是失敗
もうやんなっちゃうけれど
討厭了起來
貓被り(レタッチ)と愛情は
但裝傻和愛情
紙一重ですから
僅一線之隔
日常に笑顔をサプライズ
所以平時就要嶄露笑容surprise
しちゃうのもう一體全體
要來囉已經究竟怎麽
ぐるぐる
咕嚕打轉
“ソーゾー的非ソーゾー”だと
如果笑說這是
笑うのならば
'想像出來的非想像'
単純なソーゾー膨らまして
只要靠單純的想像萌發
問題解決?ナイ!ナイ
能解決問題?才不!才不!
本當か偽物(ウソ)か
是真是假?
なんてどうでもいいさ
這些怎樣都好啦
子貓も杓子もア身の毛よだつほど
小貓也好勺子也好
リアリティのある世界なんでしょ
這是個真實地讓人毛骨悚然的世界吧?
いつかいつか夢で逢えるのならば
如果有天有天能在夢裡相會
なんていつも考えて
總在想著這些
少し立ち止まるくらいクライ
想到稍稍停下腳步cry!
過去は変わんなくて
過去已無能改變
この気持ちは偽物(ウソ)
但因這份心情無一虛偽
じゃないから
無一虛偽
今日もまた前を向くよ
今天也要向前走唷
殘酷な世界を変えられるのならば
如果這殘酷的世界得以改變
変えてみせてやるさ
就讓我改變給你看
この世界ごと全部全部
世上的全部全部
もっともっと君と笑いたいからさ
因為還想與你歡笑更多更多
授業も手帳もカバンもボウシも
作業也好手帳也好背包也好帽子也好
草木も明日も全部笑っちゃえ
植物也好明天也好全都笑一個吧!