ヒッチコック
山田清kiyoshi
ヒッチコック 歌詞
「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
“為什麼會對雨的氣味感到很懷念呢?
夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
為什麼一到夏天心頭便躁動不已呢?
為什麼被別人嘲笑就會流下眼淚呢?
即便如此 只要我抱著“總會有回報”的想法的話 就能釋然了嗎? ”
人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
“再見”這句話是如此的讓人心碎
それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。」
今天我也在轉瞬即逝的夕陽前停下了腳步
“老師我想和您談談人生
さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
在這以後要怎樣做才能變得輕鬆呢?
今もたった數瞬の夕焼けに足が止まっていた
還會被人嘲諷說“你這樣的想法沒人能懂”嗎?
吶我不想痛苦啊
「先生、人生相談です。
我想什麼都不做地活下去
この先どうなら楽ですか。
只想仰望著藍天也是一種任性嗎?”
そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。
“為什麼即使痛苦也要說謊呢?
ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
為什麼總是壞人得到好處呢?
何もしないで生きていたい。
為什麼幸福的文字含有¥呢?
青空だけが見たいのは我儘ですか。」
去掉“幸”的一橫的話就會變成“辛” 這難道是故意的嗎? ”
背上被貼上名為「青春」的標籤
「胸が痛んでも噓がつけるのは何でなんでしょうか。
不知在心底何處期待著如同Hitchcock般的懸疑
悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
“老師無論怎樣都無所謂了
幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
只是活著 就夠讓我痛苦了
一つ線を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。 」
尼采和弗洛伊德都沒有寫到填滿這空洞的方法啊
只是想在夏日的芬芳中閉上雙眼
想用手指去描繪雲朵的高度
只想活在自己的回憶裡也是一種任性嗎? ”
青春って値札が背中に貼られていて
“人物戲劇性死掉的故事不是很暢銷嗎?
ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
對花朵在凋零之際也要被貼上標籤這件事也變得厭惡起來
老師您曾經的夢想是什麼呢?
「先生、どうでもいいんですよ。
是那種變成大人以後就會忘得一干二淨的東西嗎?”
生きてるだけで痛いんですよ。
“老師我想和您談談人生
ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は書かないんだ。
在這以後要怎樣做才能變得輕鬆呢?
眼淚能使人變強什麼的全是詭辯
ただ夏の匂いに目を瞑って、
啊並不是以後怎麼樣都可以的只有現實飄忽不定
雲の高さを指で描こう。
夏日逐漸遠去。
想い出だけが見たいのは我儘ですか。」
即使這樣也沒關係嗎?
就這樣活下去也沒關係嗎?
「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
還會被人嘲諷說“你這樣的想法沒人能懂”嗎?
花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。
僅僅只是想在夏日的芬芳中閉上眼睛
想無論何時都能被風輕撫著
先生の夢は何だったんですか。
只想仰望著藍天是一種任性嗎?”
大人になると忘れちゃうものなんですか。 」
只想知道有關你的事也是種任性嗎?
「先生、人生相談です。
この先どうなら楽ですか。
涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。
あぁ、この先どうでもいいわけなくて、現実だけがちらついて、
夏が遠くて。
これでも本當にいいんですか。
このまま生きてもいいんですか。
そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
いつまでも風に吹かれたい。
青空だけが見たいのは我儘ですか。 」
あなただけを知りたいのは我儘ですか