インソムニア
石川智晶
インソムニア 歌詞
またイヤホンからまってる
等待著戴上耳機的時候
苛立って耳から亂暴に外した
耳朵都感到著急混亂
シャカシャカと乾いた音
沙咔沙卡傳來乾巴巴的聲音
反応しない地下鉄が好きだ
我還是喜歡沒有反應的地鐵啊
想起昨天妹妹揮舞衣袖哭泣著的影像
昨日妹が振り亂して泣いた殘像
那傢伙似乎每天反應都更加過激了
あいつの毎日はもっと過激のようだ
早上吃的吐司就跟其他人一樣
朝のトースト他人事のように食べる
那個沒有防備的不如分給我一點吧
その無防備さを少し分けてくれ
被夜晚拋棄患上萬年失眠症
如果塗上了記號
夜に見放されていく萬年不眠症
就不要打開了
マークシート塗りつぶせば
如果被哪一方甩開的話
開けるものじゃない
就會經常失眠啊
どちらかに振り切れたら
就這樣度過少年的時日也可以嗎
常連不眠症なら
突然在這月夜之下
このまま少年でもいいんですか
身穿T-Shirt彷彿被氣勢趨使著跑了起來
毫無意義地被磨平的鞋底
ほら突然、月夜の下
就好像在苦笑著
勢いで走らされていたTシャツが
就算是被說成沒有戰鬥意志的狗
意味もなく擦り減らしたソールも
只要把肚子填滿就夠了
苦笑いしてるようだ
在這放置床和桌子的房間裡
一直在向別人吠叫
まるで戦う意志がない犬みたいと言われ
深夜中慢慢煎熬的萬年失眠症
繋がれて空腹を満たすことだけだ
我就算不在了,也不會有誰困擾
ベッドと機しかおけない部屋の中で
如今這個事實
他人の気配に吠え続けている
也沒有那麼難以忍受
但是為什麼還是睡不著呢
真夜中に煮えきれない萬年不眠症
這樣就好了嗎?
僕がいなくなってもそう誰も困らない
這樣就好了嗎?
今更その事実には
這樣就好嗎?
それほど堪えてなくて
這樣也可以嗎?
だけど眠れないの…なぜですか
這樣可以嗎?
[03:18.58]いいんですか?
結束
[03:34.14][03:22.33]いいんですか?
[03:27.94]
おわり