終焉逃避行
初音ミク柊マグネタイト
終焉逃避行 歌詞
終夜ノ摩天樓は
終之夜的摩天樓
月の裏の鴻鵠模様
像月背的鴻鵠一樣
解=
解=
闘爭?逃走?
為鬥爭?逃走?
奈落を絡で移動
行於深淵邊緣
勢い侭、走り抜けよ。
順其自然,跑向最後吧。
青ノ印を結う時は
藍色印記結下之時
呼吸を深く、両の眼は閉じて。
深深呼吸,閉上雙眼。
強制≠共生
強制≠共生
墮落を搾で試行
嘗試著榨取墮落
勢い侭、斬り捨てていけよ。
順著勢頭,斬開一路吧。
祈って 只待って居れば
祈禱著 只要等待的話
何か変わるか? 救われた気にでもなるか?
會有改變嗎?自己會想獲得救贖嗎?
依然「労いは糧になる」と
依舊把「鼓勵就是前進的動力」
吐き捨てて言った。
從嘴中吐出。
刃、風を斬る様。
刀刃,以斬風之速。
——泡沫に酔う音の渦を——。
——破開沉溺於泡沫的聲音漩渦——。
明鏡振るう因果をも「陶然」と
「醉意」中 和明鏡般的因果一同
見切って逸そ、逃げてしまえたら——。
看穿一切,要是直接逃離的話——。
花霞と剎那の街
繁花如霞與剎那的城市
——さあ、峽谷ノ都市へと急ごう!
——那,向著峽谷都市急行吧!
數は約二百京里
路程約兩百萬兆的里數
——足は、動く。
——將腳,邁出。
過去ノ標を縫う時は
縫上過去的標記之時
間を止めて、気流は塞いで。
停止時間,阻塞著的氣流。
矯正≠共生
矯正≠共生
苦肉の策で思考
用苦肉計來思考
勢い侭、斬り刻んでいけよ。
順著勢頭,斬碎一切吧。
——嗚呼。
——啊啊。
祈って 只待って居ても
祈禱著 只要等待的話
何も変わらない?其んな事は理解している!
什麼都不會改變?這種事還是懂的!
依然「償いは枷になる」と
依舊說著「補償是前行的枷鎖」
然も、悔しそうに。
卻是,無比的悔恨。
刀、君が雲う様。
太刀,如你所言。
今し方覆う、月陽を。
剛好灑滿了,一片月光。
刃、風を斬る様。
刀刃,以斬風之速。
——玉響に酔う音の渦を——。
——破開沉溺於一時的聲音漩渦——。
玲瓏振るう因果をも「當然」と
「理所應當」和玲瓏樣的因果一同
見切って逸そ、逃げてしまえたら——。
看穿一切,要是直接逃離的話——。
阿彌陀籤と理想の街
阿彌陀籤和理想之城
——さあ、峽谷ノ都市へと急ごう!
——那,向著峽谷中都市趕路吧!
數は約二百京里
路程約兩百萬兆的里數
——足は、未だ。
——將腳,邁出。
雨音、十六夜の月
雨聲,滿月之夜
——不途、此の時を待ち侘びていた
——此刻,已等至疲憊
餘す事無く願いは
將毫無保留的願望
——葉う、今。
——實現,就現在。