kung fu
貓アレルギー音街ウナ
kung fu 歌詞
編曲:貓アレルギー
譯:弓野篤禎_Simon
唄:音街ウナ
朝焼けには
在朝霞中
憂鬱な気分になる
心情就憂鬱了起來
月曜が産聲を上げた
在周一呱呱墜地
風を背に
風吹在背上
押されて歩く
如此前行
闘いの舞台が揃う
戰鬥的舞台已準備好了
毆られて
就算挨打
蹴られても
就算被踢
両手を地に突いて立ち上がれ
也要兩手撐地站起來啊
投げられて
但還是被投擲
絞められて
還是被扼殺
もう嫌になっても
已經厭煩起來
死にたくても…
想要了結性命...
諦めるな
別放棄啊
こんなところで終わらないぜ
可不能在這種地方結束啊
にっちもさっちもうんともすんとも
就算是一籌莫展
行かないけれどもさ
而且一聲不吭啊
根を上げるには早い
要是認輸可還太早了
體が動かなくても
就算身體已經動不了了
立ち止まるな
也不能停下來
こんなところで終わらないぜ
可不能在這種地方結束啊
七転八倒七回転んで八回起き上がれ
就算一次次摔倒那摔倒七次就站起八次啊
膝を突くにはまだ早い
要是跪倒可還太早了
月明かりは
在月光中
憂鬱な気分になる
心情就憂鬱了起來
日曜日が眠りについた
星期天陷入沉睡
風に向かって逃げようと
打算向著風逃走
押し返されてホンワカパッパッパ
卻被推了回來honwakapappappa()
怒られて
被斥罵了
責められて
又被責備了
両手を地に突いて謝れば
要是兩手撐地謝罪的話
呆られて
卻仍被厭煩
捨てられて
仍被捨棄
もう嫌になっても
即使已討厭起來
死にたくても…
已想了結性命...
諦めるな
別放棄啊
こんなところで終わらないぜ
可不能在這種地方結束啊
にっちもさっちもうんともすんとも
就算是一籌莫展
行かないけれどもさ
而又一聲不吭啊
根を上げるには早い
要是認輸可還太早了
一撃食らわせろ
吃我一擊啊
立ち止まるな
別停下來啊
こんなところで終わらないぜ
可不能在這種地方結束啊
七転八倒七回転んで八回起き上がれ
就算一次次摔倒那摔倒七次就站起八次啊
魂を震わせろ
讓靈魂震撼吧
諦めるな
別放棄啊
こんなところで終わらないぜ
可不能在這種地方結束啊
にっちもさっちもうんともすんとも
就算是一籌莫展
行かないけれどもさ
而又一聲不吭啊
根を上げるには早い
要是認輸可還太早了
體が動かなくても
就算身體動不了了
立ち止まるな
也別停下來啊
こんなところで終わらないぜ
可不能在這裡結束啊
七転八倒七回転んで八回起き上がれ
就算一次次摔倒那摔倒七次就站起八次啊
膝を突くにはまだ早い
要是跪倒可還太早了
一撃食らわせろ
吃我一擊啊
*這裡用的是來自哆啦A夢的主題曲《我是哆啦A夢》中的擬聲詞ホンワカパッパ(honwakapappa),意義不明,一般認為代指哆啦A夢自己。