どう考えても私は悪くない
96貓
どう考えても私は悪くない 歌詞
會話が続かないな
對話無法繼續下去啊
何故だどうしてだ? アホか?
這是怎麼回事阿?白痴嗎?
ソロで帰る道すがら
獨自回家的路上
挨拶さえもできないさ
甚至連個道別的都沒有
待っても去っても変わらない
是等待還是離去都一樣
そうだ! これからだぜ?
就是啊!之後再說好了?
ネットで全部が完結で
一切都通過網絡完成
聲を出すの久しぶり
就連說話都無比陌生
雨も晴れも変わらない
不管雨天還是晴天都一樣
そうか! 悪いの自分じゃない
就是啊!錯的又不是自己
ヒマだよなんだよ出會いがなんだよ
我就是很閒怎麼了相遇什麼的又怎麼了
本気を出したらモテまくるよ
只要我認真起來就會大受歡迎的
鏡よ鏡正直割れたいか?
魔鏡喲魔鏡 你就那麼想碎掉嗎?
「いらないお前いらない」
「不需要喔不需要」
鏡よ鏡 正直過ぎるだろう!
魔鏡喲魔鏡 你敢再誠實點嗎!
「聞こえないふり」
「裝作沒有聽見」
映らないのは心の美しさ
你照不出我心靈的美麗
「妄想それは妄想」
「妄想那簡直是妄想」
映ってるのは冴えない自分だけ
你只照出了喪失的我而已
「現実を知れ!」
「看清現實吧!」
明日もおんなじ昨日
明天也和昨天一樣
何故だどうしてだ?アホだ!
這是怎麼回事啊?白痴啊!
獨り言が獨り言が獨り言がとまらん
自言自語自言自語自言自語地停不下來
誰か誰か誰か誰か話そうぜ
想和誰和誰和誰和誰說說話
獨りぼっちで獨りぼっちで獨り笑う
獨自一個人一個人一個人傻傻笑著
なんか…眠くなるな
總感覺…好想睡覺
獨り遊び獨り遊び獨り遊び上等
一個人一個人一個人玩遊戲玩到通關
誰が誰が誰が誰が悪いんだ?
到底是誰是誰是誰是誰的錯啊?
獨りぼっちで獨りぼっちで獨り笑う
獨自一個人一個人一個人傻笑
なんだ…悪いの自分じゃない
之類的…錯的又不是自己
サナギは目覚めて美蝶々になるぞ
蛹覺醒了變成了美麗的蝴蝶
本気はそこからモテまくるな
只要我拿出真本事馬上就會超受歡迎的
お空よお空私はいけてるか?
喔藍天喲藍天 我會受歡迎嗎?
「知らないそんなん知らない」
「我布吉島這問題我也布吉島」
お空よお空 私を照らすんだ!
喔藍天喲藍天 請將我照亮!
「照らしても無駄」
「照也是浪費沒用」
明日はちがう自分
明天是另一個自己
きっとそうなんだ 夢か?
一定會是那樣的夢嗎?
會話が続かないな(だーれも聞いちゃいない)
對話沒法繼續下去啊(誰—也沒有聽到誒)
鏡と會話するか(鏡よ鏡よ聞け)
與魔鏡說說吧(魔鏡喲魔鏡請聽我說)
明日は明日の自分(サナギはきっとサナギ)
明天是明天的自己(蛹永遠只能是蛹)
明日はステキな自分夢か?
明天是超受歡迎的自己的 夢嗎?
鏡よ鏡 正直割れたいか?
魔鏡喲魔鏡 你真的想碎掉嗎?
「いらないお前いらない」
「多餘誒你很礙事」
鏡よ鏡 正直過ぎるだろう!
魔鏡喲魔鏡 再這樣打碎你哦!
「聞こえないふり」
「裝作沒聽見的樣子」
映らないのは心の美しさ
你照不出我心靈的美好
「妄想それは妄想」
「妄想那真是妄想」
映ってるのは冴えない自分だけ
你只照出了殘念的我而已
「現実を知れ!」
「認清現實吧!」
明日もおんなじ昨日
明天也和昨天一樣
何故だどうしてだ?アホだ!
這是怎麼回事啊?白痴啊!