秩序宣言
カリスマ山中真尋
秩序宣言 歌詞
現在 我在此宣布
今 ここに私は宣言しよう
我會將正義貫徹始終!
正しきを貫くことを!
諸君 前行吧!
諸君 いざ行こう!
伴隨著宣告秩序到場的號角齊鳴!
秩序のファンファーレと共に!
前行吧 諸君!
いざ行こう諸君!
與秩序到來的嘹亮號角共行!
秩序のファンファーレと共に!
在人類歷史中,因為無序導致的錯誤永無止境
人の歴史において無秩序が生み出した過ちは後をたたない
由此產生的不平等現象必須得到糾正
その結果に生じる不平等は是正すべきものである
但可悲的是
だが悲しいことに
這些糾正是通過武裝、衝突和暴力實現的
その是正は爭いや暴力などで強行的に成されてきてしまった
歸根結底
なぜならば
因為世界上存在著不遵守秩序的愚人
秩序を守らぬ愚か者が存在するからだ
保持秩序
Just keep Order
完整秩序
Complete Order
正義秩序
Justice Order
絕對秩序
Absolute Order
保持秩序
Just keep Order
道德的網羅
道徳の網羅
社會的邪惡
社會の悪は
全都對它說“不”!
すべからく「NO」だ!
如今 以我身心銘記
今こそ その身に刻めよ
必堅定不移地遵守規則……!
揺るがぬルールの遵守を……!
堅持將真理貫徹到底的道路
真実一路の契りを!
建立不可撼動而公正的秩序……!
確固たる正しき秩序を……!
諸君能容忍混亂的存在嗎?
諸君は混沌を許していいのか?
不,必不可能!
いや良いはずがない
世間萬物的存在必須建立在秩序上
すべての存在に秩序は立つのだ
違反秩序的人必將受到審判!
規律を犯すものには裁きが下る!
保持秩序
Just keep Order
完全秩序
Complete Order
正義秩序
Justice Order
絕對秩序
Absolute Order
保持秩序
Just keep Order
道德的網羅
道徳の網羅
社會的邪惡
社會の悪は
全都對它說“不”!
すべからく「NO」だ!
前行吧 向著這條路
進めよ この道
現在正是我等道德統治一切的時刻!
我らのモラルの統治を今こそ!
徹頭徹尾地堅持正義!
徹頭徹尾の正義を!
確立穩固而崇高的秩序!
確固たる気高き秩序を……!
我 永遠不會向邪惡屈服!
私は 決して悪に屈することはない!
只有規則才是唯一準則,只有更正確的人才能生存!
ルールのみが規範であり より正しきが生き殘るのだ! !
制定規則,保持秩序!
Make rules & keep Order!
制定規則,保持秩序!
Make rules & keep Order!
最重要的就是保持秩序!
何よりも保てよ Order!
每個人都應該保持秩序!
Everyone should keep Order!
愛! 就是秩序!
愛! それ すなわち Order!
最棒的!就是秩序!
Greatest! Thats Order!
秩序女神將指引我們
導くべきはエウノミアー
整齊劃一的對稱之美
整列されたシンメトリー
調和的宇宙
調和のとれたコスモス
我將一直做正確的事
I'll do the right thing all the time
我將永遠做正確的事
I'll do the right thing forever
和諧的美學
調和のとれた美學
嘿,願你有秩序相隨……
Hey May be with Order……
為正確的秩序感到驕傲
正しき秩序に胸を張れ
啊,秩序井然就是最好的
Ah orderly is the best
它是多麼美麗啊!嗚呼……
How beautiful it is! woo……
永不屈服於邪惡的嘹亮號角
A fanfare that never gives in to evil echoes
前進吧
いざ行こう
向著完美秩序的世界!
完璧な秩序の世界へと!
只有這樣
その先でこそ人は
人類才能乘著自由的翅膀飛翔!
自由の翼で羽ばたくことができるのだ!
前行吧
いざ行こう
向著究極秩序的地球!
究極の秩序の地球(ほし)へと!
正是紀律的精神
律する精神こそが
使我們的未來大放異彩!
我々の未來を光り輝かせるのだ!
前行吧
いざ行こう
向著一個秩序完美的宇宙!
完全無欠の秩序の宇宙へと!
只有這個地方
その場所こそが
才是全人類要達到的目標!
辿り著くべき人類のゴールなのだ!
秩序 is ALL Green
秩序 is All Green
正確的事情最棒了……
正しいこと最高……