人として軸がぶれている
大槻ケンヂ
人として軸がぶれている 歌詞
搖晃搖晃搖晃搖晃
(ブレブレブレブレ)
搖晃搖晃搖晃搖晃
(ブレブレブレブレ)
搖晃搖晃搖晃搖晃
(ブレブレブレブレ)
搖晃搖晃搖晃搖晃
(ブレブレブレブレ)
深夜裡我看著電視
因為沒什麼事要做就一直看著電視
深夜俺はテレビを観ていた
換台看到成功人士正在被讚揚
やることもないからボーっと観ていた
那個人的軸沒有在搖晃真棒
ザッピング、成功者が譽められていた
覺得沒什麼興趣就關了電視
あの人は軸がぶれてない素敵
趕緊睡了明天還要打工呢
睡不著我看起漫畫
興味ねぇやそう思って消したよ
封面上的偶像正微笑著
もう寢るぜ明日からまたバイトだ
運動員是我的類型哦
他們的軸都沒有在搖晃真棒
寢つけずに俺は漫畫をめくった
我明白了得不到回報的原因
グラビアのアイドル微笑んでいた
因為身為人的我軸卻在搖晃著
アスリートが私のタイプなのよ
既然如此那乾脆將錯就錯
彼らったら軸がぶれてない素敵
搖啊搖啊搖啊搖啊地轉著
搖到別人看不出我在顫抖吧
わかったぜ報われぬそのわけ
偏離正軌了我已經是個搖晃著的人了
人として俺、軸がぶれてんだ
但是如果你在的話肯定會有所不同
我一直都在啊快發現我吧
それならば居直れ!もう
把軸的晃動想成是物理波動
ブレブレブレブレまくって
這晃動能把世界都改變吧
震えてるのわかんねぇようにしてやれ
那時人們也不得不注意到我
ずれるぜ! もうプレプレ人間
只是現在看起來在晃動而已
でもきっと君がいたら変わる?
我已經明白了得不到回報的原因
(あたしがいるよ、気づいて)
因為身為人的我軸卻在搖晃著
啊啊我明白了我之所以會搖晃
軸のぶれを波動と考えろ
是因為沒有任何人支撐我
このぶれが世界をも変えるだろう
隨便吧!我們已經
人も俺に気づかざるを得ない
搖啊搖啊搖啊搖啊地轉著
今はただふるえて見えたって
搖到別人看不出我在顫抖吧
偏離正軌了我已經是個搖晃著的人了
もう、わかったぜ報われぬそのわけ
但是如果與你相遇的話肯定會有所不同
人として軸がぶれているのさ
我一直都在啊快發現我吧
ああ、わかったぜふるえてるそのわけ
誰からも支えられてないからさ
居直るんだ!僕らはもう
ブレブレブレブレしまくって
ふるえてるのわかんねぇようにしてやれ
ずれるぜ!もうブレブレ人間でもきっと
君に會えば変わる?
(アタシがいるよ 気付いて)