Puzzle Girl(Cover 初音ミク)
東京塔子
Puzzle Girl(Cover 初音ミク) 歌詞
1、
2、
1、2、
1、2、
1、2、3、
有很多想要得到的事物啊
いっぱいあるんだよ欲しいもの
有著很多很多啊在討厭的地方
いっぱいなんだよ嫌なとこ
即使藏了起來想要讓自己看不到
見えないようにさ隠しても
但結果還是滿溢出來了吧
けっきょく溢れちゃうでしょ
什麼都沒擁有明明無理強求地
無いものばっかさおねだりで
貪心一點也是沒關係的吧
欲張ったってさいいのにね
即使這樣固執下去卻還是會碰上問題
意地張ったってさぶつかって
感到挫折然後變得消沉的吧
凹んで沈んじゃうでしょ
雖然想要將有形之物
形のあるもの
許多許多聚集起來
たくさん集めたいけど
吶那不甚漂亮之處
ねぇ綺麗じゃないとこ
是否也能容納得了呢?
それも受け入れられるの?
緊緊追隨著就只注視著你一人
追いかけてたったっ君だけ見てた
雖然你並不愛我
愛されないけどさ
就像個笨蛋似的但還是想看著你
バカみたいけど見てたい
即使會被嘲笑也沒關係
笑われたっていいよ
愛哭鬼的我不想被人看到
泣き蟲はしっしっ見られたくないし
現在依然維持這段距離
今はまだこの距離で
雖然你大概不會對我著迷
ハマらないかもしれない
但就像是無色的拼圖似的還是算了
色の無いパズルみたいでいっか
即使失敗了
但要是也有相應地有著許多
失敗だってさ
就好了呢
それなりにいっぱいあってさ
要是強行來的話
いいのにね
會成功嗎會失敗嗎
引っ張っちゃえばさ
結果會是哪邊呢?
アタリかハズレか
絕對什麼的
どっちかでしょ?
是不存在的
絶対なんてさ
即使努力過了或許也不錯吧
無いんだし
若然毫不留情地說出來
頑張ったってさいいかもね
會傷害到你嗎會令你屈服嗎
尖ったってさ
結果會是哪邊呢?
刺さるか折れるか
雖然想要充滿著美麗的事物 這樣活下去
どっちかでしょ?
吶 往昔的那漆黑之處
綺麗なものだけ並べて生きてたいけど
要去填補上白色嗎?
ねぇ 昔の黒いとこ
收拾整理 回想起來了
白く塗り潰しちゃうの?
因為我忘記不了呢
片付けてぱっぱっ思い出は出しっぱ
就像個笨蛋似的但還是想看著你
忘れられないからさ
即使會被嘲笑也沒關係
バカみたいけど見てたい
趕急起來得快點起行
笑われたっていいよ
現在又再在那片地方
急いでちゃっちゃっ早く行かなくっちゃ
遙不可及卻想要觸碰到你
今またあの場所で
就像是沒有終結的拼圖似的還是算了
屆かないけど觸れたい
等待什麽的我討厭啊
終わらないパズルみたいでいっか
不禁想要慌張起來
不知去了何處的和平
待ってるなんてイヤだよ
也想要心愛著呢
ジタバタしてたいの
即使弄錯了哭了起來即使迷失了
迷子になったピースも
即使如此多少遍
愛してたいからさ
還是緊緊追隨著你
間違って泣いたって迷ったって
「不跑起來不行了」 只注視著前方
何回だって
雖然你並不愛我
就像個笨蛋似的但還是想看著你
追いかけてたったっ
即使會被嘲笑也沒關係
愛哭鬼的我不想被人看到
「走らなきゃ」って前だけ見てた
現在依然又再在這片地方
愛されなくてもさ
雖然你大概不會對我著迷
バカみたいけど見てたい
遙不可及卻想要觸碰到你
笑われたっていいよ
想要與你相連想要靠近你
泣き蟲はしっしっ見られたくないし
就像是沒有終結的拼圖似的
今またこの場所で
也不錯吧
ハマらないかもしれない
屆かないけど觸れたい
繋ぎたい近づきたい
終わりのないパズルみたいで
いいじゃん