Cherry Days
神代あみ
Cherry Days 歌詞
周圍的一切對我來說都是陌生的
何もかもが新しくて
雖然有些許迷茫和不安
戸惑いとときめき
但你的話語和你手上傳來的那份溫暖
君の聲と手の溫もり
幫我撣去了心中的陰霾
迷いも消してくれる
有生以來第一次產生這種感情
こんな気持ち初めてだよ
我都能聽到心口撲通撲通的聲音
胸がキュっていう音がしたんだ
桃紅的每一天花兒們都欣喜地
さくら色に染まってる毎日喜びの花が
相繼綻開
綻んでゆくよ
能與你相遇這過分的偶然
君と出會えてそんなできすぎた偶然
我真的可以心安理得地接受嗎也許這就是命運吧
いいのかな運命だね
不知如何表達心中的這份感情
這種時候感覺語言完全不夠用
表現できない感情
不禁搖起了尾巴擔心著
言葉じゃ足りなくて
這份感情能否傳達給你呢
思わず尻尾をふりふり
和你一起走在上學的路上
ちゃんと伝わるのかな
看到太陽似乎也在向我們微笑
通學路並んで歩けば
我們的畫卷上
陽だまりもつられて笑ってる
又多了一張燦爛的笑臉
色とりどり鮮やかに咲いてく笑顔また一つ
即使季節變換這份感情也只會越來越深
キャンバスに増えた
來年向你展現的笑容一定會比之前更加燦爛
季節が巡っても思いは深くなって
桃紅的每一天花兒們都欣喜地
來年はもっと笑える
相繼綻開
能與你相遇這過分的偶然
さくら色に染まってる毎日喜びの花が
是奇蹟也是命運吧
綻んでゆくよ
君と出會えてそんなできすぎた偶然
奇跡だね運命だね