ベッド 歌詞
不要再勉強自己啦
無理しないで ほしいだけよ
到這邊來 開懷大笑吧
ここにいてよ 笑ってみて!
即便如此你還是
それでもあなたは
說著“不用擔心我”
“心配しないで”って
好像完全沒明白的樣子呢
全然分かっていないみたい
手指扣上言語的鈕扣
就像是在模仿著鬥牛士
言葉の端指でつまみ
即便是讓我翩然起舞
闘牛士のまねごとだね
對我來說也是毫無意義的
ひらひらさせても
那些無聊的道理現在全都卸下
私には無意味よ
去上床睡覺吧
退屈な理屈を今はおろして
兩個人一起走向明天
我們緊緊相連
いこうよベッド眠ろう
即便是不知所措困惑無比
ふたりで明日へ
也請不要害怕打開窗戶吧
繋がることすら
在我匆忙跌到之前
あなたは戸惑ってる
握住我的手
怖がらないで窓を開け放ってよ
然後就在庭院裡
我想在那樣的風兒之中
急ぎすぎて転ぶ前に
聽著你吐出你的真情
私の手を握ってみて
去上床睡覺吧
それから庭にでて
兩個人一起走向明天
気持ちを打ち明けて
就算我們斷了聯繫
私はそういう風にいたいの
我也會一直等著你的
所以現在就讓我陪在你身邊吧
いこうよベッド眠ろう
ふたりで明日へ
繋がれなくても
あなたを待っているよ
だから今はあなたのそばにいさせて