虹の彼方に
ochako
虹の彼方に 歌詞
ひたひた零れる赤い赤い錆色
滿盈地漾溢著殷紅的鐵鏽色
わたしは煤けたブリキのひと
我是一隻被燻黑的小錫人
空っぽの身體にトクントクン脈打つ
在空蕩的身軀中,心跳聲噗通噗通地作響
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
是你替我化解了不祥的魔法對吧
おやすみまた逢える日まで
晚安了,直至再度相逢之日
ずっとずっと穴の空いていた胸が
始終,始終,留有著空洞的心
いまはこんなに痛いよ痛いよ
此刻是如此地劇痛難忍
深く深くあなたが殘した
深刻地,深刻地,你所殘留下的
この痛みが心なんだね
這份痛楚便是所謂的心痛吧
ふわふわたてがみ臆病風になびく
蓬鬆散漫的髮絲,隨著膽怯之風飄揚
あなたがわたしを弱くしたの
是你使我變得怯弱的
時間は足早心は裏腹
時光飛逝,內心成長緩慢
手を振り笑うけど腳は震える
揮手展露笑靨,雙腿卻在發顫
ずっとずっと強がっていただけだ
僅僅是不斷地,不斷地,故作堅強
本當はねえ怖いよ怖いよ
其實,吶、我好害怕,好害怕呀
だけど行くよあなたがくれたのは
可我會邁開步伐的,你所給予我的
弱さ見せない勇気なんかじゃない
並非為毫不示弱的勇氣
何も見えない聞こえもしない
什麼也看不見,什麼也聽不見
物言わない案山子のままいられたら
若是能繼續當個緘默的傀儡的話
この疼きも何もかも知らずに済んだはずなのに
無論是這份疼痛,抑或一切,理應都沒必要去理解才是
ずっとずっと凍てついていた胸が
始終,始終,冰封著的心
溶け出してああ痛いよ痛いよ
逐漸冰釋消融,啊啊,好痛,好痛呀
でもね行くよたどり著く場所が
然而,我會邁開步伐的,縱使抵達之地
虹の彼方じゃなくたって
並非是彩虹的彼方
いいんだきっとまた逢えるから
也無妨,必定能夠再度相逢的
また逢えるまでねえおやすみ
直至再度相逢,吶、晚安了
Piano&vocal: ochako
翻譯:小羅たん