巡戀歌
長渕剛
巡戀歌 歌詞
好きです好きです心から
'我打心底喜歡著你'
愛していますよと
'愛著你'
甘い言葉の裏には
這甜蜜的話語
一人暮しの寂しさがあった
背後藏著一人生活的寂寞
寂しさゆえに
也正因了這寂寞
愛が芽ばえ
兩人愛才得以萌發
お互いを知って
互相深入了解了
愛が終わる
這愛便要告終
別れは涙で飾るもの
別離應該用淚水裝點
笑えばなおさら
此時若是笑了
みじめになるでしょう
分離的場面就越發悲慘
こんなに好きにさせといて
明明是你讓我瘋狂地喜歡上你
勝手に好きになったは
'我只是隨隨便便地喜歡了你一下'這種話
ないでしょう
就不要說了吧
さかうらみする
倒也不是
わけじゃないけど
我反咬你一口
本當にあなたは
可是你這人
ひどい人だわ
真的好過分
だから私の戀はいつも
所以我的愛戀
巡り巡ってふりだしよ
總是來來去去
いつまでたっても戀の矢は
不論時間如何流逝
あなたの胸にはささらない
丘比特的箭總也射不中你的心
總要我別抽煙
タバコを吸うなとか
要我別喝酒
酒を飲むなとか
可這不是我的自由嗎
私の勝手じゃないの
倒是你明明不喜歡我
好きでもないくせに好きな
卻還要裝作喜歡的樣子
振りをするのは
真希望你就此打住吧
よして欲しいわ
雖說心有不甘
くやしいけれど
可是好像
ほれたのは
是我先被你迷住的
どうやら私の方だったみたい
'讓我們在哪里分手呢?'
別れの舞台はどこでなどと
這種開玩笑的話
おどけてみせるのも
是我最後一次說了
これで最後ね
再見再也不見
さよならさよなら
心意不相通的愛戀
心かよわぬ
還是就此揮別吧
戀などさようなら
儘管這淚水實在忍不住
こらえきれない涙よ
可以的話還是讓它化作笑容吧
出來る事なら笑いとなれ
所以我的愛戀
だから私の戀はいつも
總是來來去去
巡り巡ってふりだしよ
不論時間如何流逝
いつまでたっても戀の矢は
丘比特的箭總也射不中你的心
あなたの胸にはささらない
所以我的愛戀
だから私の戀はいつも
總是來來去去
巡り巡ってふりだしよ
不論時間如何流逝
いつまでたっても戀の矢は
丘比特的箭總也射不中你的心
あなたの胸にはささらない