sugar song to bitter step(cover unison square garden)
東京塔子
sugar song to bitter step(cover unison square garden) 歌詞
超天変地異みたいな狂騒にも慣れて
習慣了超天崩地裂的喧囂
こんな日常を平和と見間違う
將這種日常誤認為是安寧祥和
rambling coaster揺さぶられながら
散漫的過山車震動之際
見失えないものは何だ?
堅持到底的是什麼?
受了平等教育熏陶
平等性原理主義の概念に飲まれて
連心都不禁以此來類推
心までがまるでエトセトラ
超討厭最喜歡卻不明言
大嫌い大好きちゃんと喋らなきゃ
又與人偶有何區別
人形とさして変わらないし
夜晚街市人潮如浪
歡聲笑語與寂寥無聲
宵街を行く人だかりは
這對比在五線譜上編織
嬉しそうだったり寂しそうだったり
交匯成歌曲與旋律
コントラストが五線譜を飛び回り
橘皮果醬&甜蜜歌聲
歌とリズムになる
花生米&苦澀步伐
ママレード&シュガーソング、
甘甜味苦有些頭暈
ピーナッツ&ビターステップ
朝著西南繼續歡騰熱鬧
甘くて苦くて目が回りそうです
這夜晚讓世界瞠目結舌
南南西を目指してパーティを続けよう
感覺真棒條件反射連環反應
世界中を驚かせてしまう夜になる
受了改善型合理主義教育
I feel 上々連鎖になってリフレクト
我們的音樂淪為道具了嗎?
面向我 不要背對我
蓋然性合理主義の正論に揉まれて
雖然這不能成為正確的言論
僕らの音楽は道具に成り下がる?
祭典音樂之後亢奮的人
こっちを向いてよ背を向けないでよ
和哭泣的人
それは正論にならないけど
大概都是同樣的
但是用語言表達的話
祭囃子のその後で昂ったままの人
都幼稚拙劣到了極點
泣き出してしまう人
最為完美的甜蜜歌聲
多分同じだろう
幸福的苦澀步伐
でも言葉にしようものなら
不死的理由就在那裡映照吧
稚拙が極まれり
無論如何嘆惜明日依舊照常到來
最高だってシュガーソング
若是腦內已經完成了天氣預報的更新
幸せってビターステップ
某日即使潛藏著狂躁氣息
死ねない理由をそこに映し出せ
某日即使正確的言論失去了意義
惜しがったって等速で明日は來ちゃうけど
感受心中的旋律與步伐
脳內天気予報のアップデートを果たしたなら
只有不斷鳴響
才是我們自我的證明證明完成!
someday 狂騒が息を潛めても
橘皮果醬&甜蜜歌聲
someday 正論に意味がなくなっても
花生米&苦澀步伐
feeling song & step
生存的理由就在那裡映照吧
鳴らし続けることだけが
東偏北至後方的距離何等驕傲
僕たちを僕たちたらしめる証明になる、QED!
繼續努力地驚艷世界吧
ママレード&シュガーソング、
橘皮果醬&甜蜜歌聲
ピーナッツ&ビターステップ
花生米&苦澀步伐
生きてく理由をそこに映し出せ
甘甜味苦有些頭暈
北北東は後方へその距離が誇らしい
朝著西南繼續歡騰熱鬧
世界中を、驚かせ続けよう。
這夜晚讓世界瞠目結舌
ママレード&シュガーソング、
感覺真棒條件反射連環反應
ピーナッツ&ビターステップ
繼續一波未平一波又起
甘くて苦くて目が回りそうです
一波未平一波又起
南南西を目指してパーティを続けよう
世界中を驚かせてしまう夜になる
I feel 上々 連鎖になってリフレクション
goes on 一興去って一難去ってまた一興
一難去ってまた一興