追想サマーレイン
Sou
追想サマーレイン 歌詞
夏の日差しは心を蝕んで
/夏日的陽光侵蝕著心臟
葉えられない願いを反射してあざ笑う
/反射著無法實現的願望嘲諷地笑
何処までも続く道にクラクラ
/在無盡的路上一陣眩暈
僕は誰のために生きればいいの教えてよ
/我該為了誰而生存著才好告訴我吧
恨んだって求めたって
/怨恨著尋求著
結局は何も変わらないのに
/明明終究什麼都不會改變
打ち寄せる波のように感情が嘆いて
/如同湧來的波浪一般感情在嘆息
揺らいだ視界の意味を知ってるのは涙
/那搖搖搖欲墜視線的意義知道是因為淚水
どうかいっそ忘れさせて
/不如索性讓我忘記吧
幸せな結末見せてくれない
/幸福的結局並沒有讓我看見
それでもいいよ/
那樣就好了啊
夏の夕立洗い流してく
/夏日的驟雨沖刷著
このまま土に溶けてしまいたいもういいから
/我想就這樣在泥土中溶化這樣就很好了
笑ったって求めたって
/大笑著尋求著
誰にも屆くはずないのに
/明明無法傳達給任何人
打ち寄せる波はいつか意志の形を変え
/拍打的波浪總有一天會改變自己意志的形式
徬徨える心の聲癒してくれるの
/徬徨的心臟的聲音能夠治愈我嗎
もっと強く抱きしめて
/更加緊緊地抱住你
いっそ壊れるほど確かめられたら
/不如索性就這樣被破壞掉如果能被理解的話
それでもいいよ/
那樣就好了啊
孤獨はない孤獨はないから
/不感到孤獨因為不感到孤獨
寂しくない寂しくないから
/不感到寂寞因為不感到寂寞
打ち寄せる波のように感情が嘆いて
/如同湧來的波浪一般感情在嘆息
揺らいだ視界の意味を知ってるのは
涙/那搖搖搖欲墜視線的意義知道是因為淚水
どうかいっそ忘れさせて
/不如索性讓我忘記吧
幸せな結末見せてくれない
/幸福的結局並沒有讓我看見
それでもいいよ/
那樣就好了啊
終わり