Wings
範憶堂
Wings 歌詞
編曲:肖瀛
監製:範憶堂
No one seems to make it through the darkness.
似乎無人能穿越夜的黑
Nothing to hold, the night has come in silence.
無可依靠黑夜靜至
Shadow mourning, “Come here. Be with me now and don't fear.”
暗影哀鳴和我在一起不再畏懼
Time to say farewell, this game.
和這場遊戲說再見
Everlasting sunrise, night's gone somewhere.
永恆的日光已至黑夜無存
Somewhere to the skyline, uprise, over daylight, sunset.
遠方的天際線落日浮現
Once again, the night is here nearby my sleep.
再一次落日伴我入眠
The sky don't wake, here I was falling so long.
天空已沉睡我也沉沉躺下
Burning inside the flame, residing for evermore.
獨留火焰燃燒
Can it be gone, endless love?
永恆的愛會消逝嗎
Everlasting sunrise, night's gone somewhere.
永恆的日光已至黑夜無存
Somewhere over skyline, moonlight shines paradise.
遠方的天空月光閃耀宛如天堂
Take my wings of darkness, live on cloud nine.
張開我黑暗的翅膀居於雲端之上
Somewhere through the skyline, shooting star rhyme.
流星劃過天際
Everlasting sunrise, night's gone somewhere.
永恆的日光已至黑夜無存
Somewhere to the skyline, moon and sun will unite.
在天空的一方月亮和太陽會合二為一
Sunset, the night falls, and sunrise, forever more time.
日落伴隨黑暗日出帶來黎明
One more day, one more night.
又是一個白天與黑夜