Airheadガランド(翻自 ピコン)
オオオオオオオレンジ
Airheadガランド(翻自 ピコン) 歌詞
阿呆を見るランデブー/凝視著愚者的情書
ボビデバビデンベッデボン/bobide babiden bbedebon
だから今は/所以如今
それとなくなあなあ/我不留痕跡地渾渾噩噩
散々淡々と暮らしていて/散散淡淡地活著
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう/乾涸的腦漿彷彿身置戲謔的街
解らなくて今フラフラの脳みそ/如今無法理解潺潺湧動的腦漿
駄目になってそっと捨てる/漸漸毫無價值只得默默丟棄
明日って何度言う? /口中重複了多少次明天?
ボビデバビデンベッデボン? /bobide babiden bbedebon?
洗剤食らって睫毛乾く? /清洗劑 吃食掉 睫毛枯槁?
NoでNoでNo/嚷著No No No
思い出して何、泣いてんだ今/因突如其來的回憶而聲淚俱下
さよならに慣れてしまってんだ/最終也接受了聚聚散散
これでいいのか?なんて浪々々/嘟囔道 這樣就好了麼?隨波追流
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? /孤獨?浪人?黎明?道歉?
苦労人? 病人? 考えたって今は/是辛勞的人?還是病人?我現在正在考慮著啊
oh 思い出して魚の眼 /魚的眼睛在腦海裡浮動
oh それとなくキルミーして!/來不動聲響地把我殺掉啊!
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも/狹窄的房間裡起舞No.10884徹夜
夜でも
好的我又半首但是我是不會道歉的!