4 Walls (Japanese Ver.)
f(x)
4 Walls (Japanese Ver.) 歌詞
カサブランカチューリップと
卡薩布蘭卡的鬱金香和
スイートピーにマリーゴールド
香豌豆花還有金盞花
咲く花見て剎那に咲く心
看到盛開的花剎那間綻放的心
神秘的な青さに惑わされmystery
被神秘的藍色所迷惑神秘
ドクンドクン胸が(気づかぬ間に)
砰砰直跳的心房(在不經意間)
ボリューム上げてく
音量不斷被提高
近づいてきたわ
已經越來越近
何か始まるシグナル
出現即將開始的信號
Love is 4 walls
愛是4面牆
ラビリンスmirror mirror
迷宮鏡子鏡子
Love is 4 walls
愛是4面牆
蜃気樓みたいみたい
像海市蜃樓一樣
靜けさを纏えば
當把靜寂包圍
夜が寂しげな顔してるよ
夜晚露出了寂寞的表情
And I had the answers but now they mean nothing
而且我已經知道答案可現在它們毫無意義
Cuz these walls caught me here with something
因為這些牆和某些東西已將我圍困於此
染まる夜ごと夢に飲み込まれて
每個染色的夜晚都被夢境吞沒
君が浮かぶ4 walls
你是浮現的4面牆
青い世界new walls
藍色世界新牆
君が映るnew world
你眼裡的新世界
何もかも吸い込まれて鏡の中
一切都被吸入到了鏡子中
透明な私の中に君の青
在我透明的心中
滲んでくわ
你的藍滲透進來
高鳴る胸が(強く深く)
激烈跳動的心房(強烈而深刻)
欲しがる意味を
渴望得到的意義
想像してたら扉開くシグナル
當開始將它想像出現窗戶打開的信號
Love is 4 walls
愛是4面牆
ラビリンスmirror mirror
迷宮鏡子鏡子
Love is 4 walls
愛是4面牆
蜃気樓みたいみたい
像海市蜃樓一樣
ふわり胸が踴るfantasy
柔軟的內心舞動的夢幻
もう抜け出せないおとぎの國
這是已經無法擺脫的仙境
もっと夢中にさせてください
請讓我更加沉浸其中吧
ねえ連れてって
餵帶我去吧
ざわめく胸が(不思議のほど)
嘈雜的內心(讓人不可思議)
君を感じてる(I love you)
我正感受著你(我愛你)
もっともっと深く
出現越來越深刻地
君に染まるシグナル
被你感染的信號
Love
愛
Love is 4 walls
愛是4面牆
ラビリンスmirror mirror
迷宮鏡子鏡子
Love is 4 walls
愛是4面牆
蜃気樓みたいみたい
像海市蜃樓一樣
I'm a flower ooh I'm a flower ooh
我是一朵花嗚我是一朵花嗚
蜃気樓みたい
像海市蜃樓一樣