Thunder Road
Bruce Springsteen
Thunder Road 歌詞
Thunder Road
by Bruce Springsteen
那扇紗窗門猛然緊閉
The screen door slams
瑪麗的連衣裙隨風飄揚
Mary's dress waves
就像一幅幻像--她穿梭於走廊翩翩起舞
Like a vision she dances across the porch
隨著收音機傳來的是
As the radio plays
羅伊·奧布森為寂寞而唱
Roy Orbison singing for the lonely
嘿!那正是我,而我只想擁有你的全部
Hey that's me and I want you only
別再將我拒之門外
Don't turn me home again
我只是不能獨自面對自己
I just can't face myself alone again
不要跑回屋內
Don't run back inside
親愛的,你知道我在這裡是為了什麼
darling you know just what I'm here for
所以你會感到恐懼,你也會思考
So you're scared and you're thinking
也許我們再也不是那麼年輕了
That maybe we ain't that young anymore
請顯露出一點信心吧,在夜裡總會出現魔法般的奇蹟
Show a little faith, there's magic in the night
你不是一個標準美人,但,嘿,你也還很不錯呀
You ain't a beauty, but hey you're alright
噢,而且我覺得這對我來說一點兒也不成問題呀
Oh and that's alright with me
你可以躲在你的掩飾之下
治愈你的傷痛
You can hide `neath your covers
用你的情人們來鍛造十字架
And study your pain
在雨中拋灑下玫瑰花
Make crosses from your lovers
耗費你的青春去做無果而終的禱告
Throw roses in the rain
祈求一個救世主從這些街道上顯靈
Waste your summer praying in vain
哎,現在我可不是一個英雄
For a savior to rise from these streets
這是眾所周知的
Well now I 'm no hero
親愛的女孩,我所能提供的救贖
That's understood
只有這個骯髒車篷底下的車子
All the redemption I can offer, girl
可以讓我們有朝一日過上更好的日子
Is beneath this dirty hood
嘿,現在我們還能怎麼樣呢
With a chance to make it good somehow
除了搖下車窗
Hey what else can we do now
讓風吹動著你的髮梢
Except roll down the window
啊,黑夜它門戶大開
And let the wind blow back your hair
這條雙行道可以帶我們去任何地方
Well the night's busting open
我們還有最後一個機會去將理想化為現實
These two lanes will take us anywhere
將車輪變作騰飛的翅膀
We got one last chance to make it real
坐進我汽車的後座吧
To trade in these wings on some wheels
天堂就在小路的盡頭等著我們
Climb in back
噢,噢,緊緊地握住我的手吧
Heaven's waiting on down the tracks
今夜乘車出發,去追尋我們的許諾之地
Oh oh come take my hand
噢,噢,雷霆路!噢,雷霆路!
Riding out tonight to case the promised land
噢,雷霆路!
Oh oh Thunder Road, oh Thunder Road
橫臥在那兒,就如同太陽底下的劊子手
oh Thunder Road
嘿,我知道現在為時已晚,但如果我們奮力奔跑,就依然能做得到
Lying out there like a killer in the sun
噢,雷霆路!坐穩,扶緊
Hey I know it's late we can make it if we run
雷霆路!
Oh Thunder Road, sit tight take hold
好吧,我得到了這把吉他
Thunder Road
我也學會怎樣使它講話
Well I got this guitar
而我的車子就在後方
And I learned how to make it talk
如果你已準備好開始那漫長的旅程
And my car's out back
請從你的前門走廊移步到我的前座
If you're ready to take that long walk
那門總是向你敞開,但這旅程並非沒有代價
>From your front porch to my front seat
我知道你很孤單
The door's open but the ride it ain't free
為了那些我未曾說出口的話語
And I know you're lonely
但是今晚我們將獲得自由
For words that I ain't spoken
所有諾言都會被打破
But tonight we'll be free
在所有你打發走的男孩的眼裡
All the promises'll be broken
都將是充滿靈魂的寄居所
There were ghosts in the eyes
它們將縈繞在積滿灰塵的海濱公路上
Of all the boys you sent away
在燒盡的雪佛蘭汽車的骨架裡
They haunt this dusty beach road
在深夜的街道裡,它們會尖叫著你的名字
In the skeleton frames of burned out Chevrolets
你的畢業禮服將在它們的腳下被撕個粉
They scream your name at night in the street
在黎明破曉前孤單的淒涼中
Your graduation gown lies in rags at their feet
你聽見它們的引擎聲轟轟作響
And in the lonely cool before dawn
但當你走到門廊,它們便會無影無踪
You hear their engines roaring on
隨風消逝,所以瑪麗快進來吧
But when you get to the porch they're gone
這是一個到處充斥著失敗者的孤獨小鎮
On the wind, so Mary climb in
我正準備衝出這裡去贏得屬於我的一切
It's a town full of losers
And I' m pulling out of here to win
這段薩克斯和吉他的旋律讓我感動
真希望能永遠沉浸在其中。 。 。
【Ting_Michael製作】2007/11/11