GHOST
Jack Harlow
GHOST 歌詞
I know that we got it, I might even guarantee it
我知道我們做到了我甚至可以保證
When she top me up, it turn me right into a parapalegic
當她把我頂上雲霄這感覺飄飄欲仙
Pair of shoes that got the NB on em, make you stare and see em
一雙有NB標誌的鞋就能讓你目不轉睛
We aint paying for em, nah, you oughta know Im wearing free ones (Ooh)
我們都沒付錢啊你要知道這種鞋老子都是免費穿
When you ghosting me, I gotta know, is there a reason?
當你跟踪我的時候我應該想想原因的
It was so abrupt, I kind of had to think that there would be one (Be one, uh)
太扯淡了我應該想到會有的
Conversations out of state, they asking, 'Where are we from?'
對話無語到他們居然問老子“我們從哪裡來”
I dont care about ya, I got me a chick thats Caribbean
老子才不在乎我搞了一個加勒比的小妞
She want me to serenade her, but you know Im bashful (Ooh)
她想我為她清唱一首小夜曲但你知道我可害羞
I got all the whipper-snappers and the lil rascals (Yeah)
所有自認為了不起的人老子都讓他們跪下
Turnt up off the way we drippin with Tabasco (*****, yeah , yeah)
在我們灑滿塔巴斯科辣醬的路上燥起來
Old friends inquiring about the cash flow (Okay, okay)
老朋友都在問我要美刀
Okay , this kush here in the gaseous state
好嘛在這裡都是氣態的
I cant hit it, if I do I might pass away
我不能這樣不然老子會暴斃的
These boys fake, please quit with the masquerade, ayy
這些傢伙太虛偽了快點卸下偽裝
****, I hear what the pastors sayin
我聽到牧師在說
I could prolly use a fresh start, out the window of the TARC
我可以有一個全新的開始就跟外面的焦油一樣化為泡影
Im reflectin on life through Cherokee Park
我正在反思我在切羅基公園的生活
Thinkin bout life through Cherokee Park (Woo)
相想在切羅基公園的生活吧
I know that we got it, I might even guarantee it
我知道我們做到了我甚至可以保證
When she top me up, it turn me right into a paraplegic
當她把我頂上雲霄這感覺飄飄欲仙
Pair of shoes that got the NB on em, make you stare and see em
一雙有NB標誌的鞋就能讓你目不轉睛
We aint paying for em, nah, you oughta know Im wearing free ones (Ooh)
我們都沒付錢啊你要知道這種鞋老子都是免費穿
When you ghosting me, I gotta know, is there a reason?
當你跟踪我的時候我應該想想原因的
It was so abrupt, I kind of had to think that there would be one (Be one, uh)
太扯淡了我應該想到會有的
Conversations out of state, they asking, 'Where are we from?'
對話無語到他們居然問老子“我們從哪裡來”
I dont care about ya, I got me a chick thats Caribbean
老子才不在乎我搞了一個加勒比小妞
Its a push start, I aint gotta put the key in
我的豪車一鍵啟動都不用插鑰匙
Whip it real nice like a good human being
擦得乾乾淨淨就像一個美人
24 East, Im in Chattanooga, TN
西經24度我在查塔努加港口
Yeah the barbecue Korean and my shorty muy bien, ayy
吃著韓國烤肉贊不絕口
We just went from dive bars to The Colosseum
從廉價酒吧去羅馬鬥獸場
Man hes a try hard, wouldnt wanna be him
喔喔喔他真是一個努力的人可老子不想像他一樣
PG, Im the GM, go head copyright it, TM
拜託我可是個紳士儘管去學他啊
Go head copyright it (Uh)
去學他啊
Nah we dont wanna say too much (Much)
不我們沒什麼好說的
We aint take her from you, no, she came to us
是她自己要來的不是我們把她從你身邊搶走的
Aint no steak dinner, but we made through brunch (We might)
沒有牛排晚餐可我們還是從早上乾到現在
2for on the beat, you know he came through clutch
我們和著2 4拍的節奏你知道他踩著離合一路疾馳
Know he came through clutch (Came through)
他踩著離合向我們衝來
I know that we got it, I might even guarantee it
我知道我們做到了我甚至可以保證
When she top me up, it turn me right into a paraplegic
當她把我頂上雲霄這感覺飄飄欲仙
Pair of shoes that got the NB on em, make you stare and see em
一雙有NB標誌的鞋就能讓你目不轉睛
We aint paying for em, nah, you oughta know Im wearing free ones (Ooh)
我們都沒付錢啊你要知道這種鞋老子都是免費穿
When you ghosting me, I gotta know, is there a reason?
當你跟踪我的時候我應該想想原因的
It was so abrupt, I kind of had to think that there would be one (Be one, uh)
太扯淡了我應該想到會有的
Conversations out of state, they asking, 'Where are we from?'
對話無語到他們居然問老子“我們從哪裡來”
I dont care about ya, I got me a chick thats Caribbean
老子才不在乎我搞了一個加勒比小妞