Waiting For Love
中村舞子
Waiting For Love 歌詞
帰らないあなたのこと考えすぎてる
太過思念夜不歸宿的你。
落ち著かない今何してるの?
無法冷靜,想你現在在幹什麼?
考えるほどに悪い方に墮ちてく
越想念就越往壞的方向陷入。
あなたが夢中なのは知らない世界
你在意的是我所不了解的世界。
やめてしまおうか何て
也曾幾度
何度も考えたけど
想過乾脆放棄。
あなたの顔みたら忘れちゃうの
但是一見到你時便會拋之腦後。
そんな優しい言葉で傷つけて笑うの?
是否在因我會被如此溫柔的話語傷害而嘲笑?
「不安なの」だなんて素直に言えないよ
無法坦率地對你說:“我感到不安”。
どんどん弱くなりそうで
貌似在漸漸地變得微弱。
いなくてもいい存在にはなりたくないよ
不想變得毫無存在感。
聞かせてどうすればいい?
告訴我 該怎麼辦才好?
相對你說的話也一直遛進胸口。
話したいこともずっと溜め込んだままで
我要將它向哪裡吐訴才好呢?
どこに吐き出したらいいんだろう?
就連對要好的朋友也
気の合う友達にさえあなたの事は
不能提及關於你的一切雖然覺得很痛苦......
話せずにいるの苦しいけれど...
請告訴我你究竟了解我多少。
私の事どれぐらい知ってるのか教えて
一副不關心的樣子。
少しだけ興味持ったフリして
甚至讓我覺得後悔般的
悔しいって思えるぐらい
沒有自信。
自信なんかないよ
無法坦率地對你說:“我很孤寂”。
「寂しいよ」だなんて素直に言えないよ
貌似漸漸的變得更加孤獨。
どんどん孤獨になりそうで
我就像是箱子中被剩下的玩具一樣。
私は箱の中殘されたおもちゃみたい
救救我吧,從這裡開始。
救ってここから
開始逐漸遺忘 。
忘れていってあなたのタバコに
試著點燃你吸的香煙後散發著的你的香味。
火をつけてみたらあなたの匂い
儘管我自欺欺人地相信
いなくても心だけきっと
即使你不在但至少你的心一定
ここに置いたままでしょ?
一直還在這裡的吧?
そう信じたい...
儘管 你讓我如此的困惑。
こんなに困らせられても
我卻還不停地追逐著你。
追い掛ける自分がいる
請不要讓我太過擔心。
あんまり心配させないで
回來吧 我會在這裡等你。
ここにいるから帰ってきてよ
無法坦率地對你說:“我感到不安”。
「不安なの」だなんて素直に言えないよ
貌似在漸漸地變得微弱。
どんどん弱くなりそうで
想要聽你對我說:“想你呆在我身邊”。
「隣にいて欲しい」そう言われたいから
告訴我 該怎麼辦才好?
聞かせてどうすればいい?