Saint Loneliness
The Motans
Saint Loneliness 歌詞
De la șoapte la creion, de la creion la pix
從耳語到鉛筆,從鉛筆到鋼筆
Viața mea s-a transformat din acapella în remix
我的生活從阿卡貝拉變為混音
Am pus mai multe grade-n grame dar n-a fost mai simplu
艱難地增長著年歲
Cu cât mai multe mâini în aer cu atât mai singur
揚起的手越多我卻越感孤獨
Ia din paharul meu de whisky dacă vrei
你想的話就喝我杯中的威士忌吧
Dar te previn că vei găsi la fund aceeași gheață de 2 lei
但可要警告你,杯底可能有凍住的2列伊
Și ai să-i dai de gust doar din mijlocul furtunii…
而你會在暴風雨中嚐到它的味道
Când cele mai grele versuri iți rămân sub cerul gurii
最沉重的歌詞留在你的唇邊
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye)
不是我選擇了它,而是它選擇了我
Un drum pe care nu l-ai înțeles
一條你不能理解的道路
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt
我迷失了自我,留在原地歌唱
Pe străzile din Saint Loneliness
在聖·孤寂大街上
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye)
不是我選擇了它,而是它選擇了我
Un drum pe care tu nu l -ai înțeles
這條你不能理解的道路
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt
我迷失了自己,留在原地歌唱
Pe străzile din Saint Loneliness
在聖·孤寂大街上
Fară să mă uit la preț, am probat-o pe mine
不關心價格,我付諸實踐了
Tu nu știi cum e să schimbi cernoziom pe fericire
你不明白如何在黑鈣土上種植快樂
Da, drumul spre stele-i compus
是的,通往星空的道路很艱難
Din lacrimi, prieteni pierduți și
由這些構成:眼淚,失去的朋友
Multă răbdare pe care am unso-n loc de unt pe pâine
以及用無限的忍耐取代麵包上的黃油
Iar tu te-ai pierdut în visele de ieri
而你仍迷失在昨日的夢境中
Problema mea a fost în timp, a ta în așteptări
我的問題在於時間,你的問題在於等待
Ți-am spus de-atâtea ori, și acum ultima dată
我曾告訴你很多次,現在是最後一次
Dintre muzică și tine, tu ai fost doar o amantă…
在你和音樂之間,你只是一個情人. ..
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye)
不是我選擇了它,而是它選擇了我
Un drum pe care nu l-ai înțeles
這條你不能理解的道路
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt
我迷失了自己,留在原地歌唱
Pe străzile din Saint Loneliness
在聖·孤寂大街上
Nu eu, ci el pe mine m-a ales (ye)
不是我選擇了它,而是它選擇了我
Un drum pe care tu nu l-ai înțeles
這條你不能理解的道路
M-am rătăcit și am rămas aici să cânt
我迷失了自我,留在原地歌唱
Pe străzile din Saint Loneliness
在聖·孤寂大街上
Trăiesc fară limite, tu, dragă, iartă-mă
我親愛的,請原諒我無所限制地生活
Știi că eu mă simt în viață doar când stau la margine
我明白只有行走邊緣,才能感到我在存活
Și dacă te apropii, te rog nu-mi fute starea
如果你靠近我,請不要擔心我
Închide ochii și ascultă cum ne cântă marea
閉上眼睛,傾聽大海的歌唱吧:
(feat.
黑海浪聲)