All dessen müd (Sonnet 66)
Rufus WainwrightJürgen HoltzChristopher Nell
All dessen müd (Sonnet 66) 歌詞
All dessen müd
厭倦了這一切
nach Rast im Tod ich schrei
我渴求安息
眼見
ich seh es doch
天生良才注定街頭行乞
一無是處的飯桶披著光鮮外衣
Verdienst muss betteln gehen.
至信忠誠,卻只贏得無情背棄
尊貴的榮譽授給了無恥宵小
und reinste Treu am Pranger steht dabei,
美德橫遭玷污,如貞女淪為娼妓
und kleine Nullen sich im Aufwind blähen,
公道屢被欺凌,至善徒惹嗤笑
und Talmi- Ehre hebt man auf den Thron,
權勢倒行逆施,摧殘人間正氣
und Tugend wird zur Hure frech gemacht.
學術結舌失語,飽受當局箝制
博士狀的蠢貨打壓著真才實學
und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn,
淳樸與誠實被譏笑為天真幼稚
und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht,
善良成為俘虜,被迫委身奸邪
und Kunst das Maul gestopft vom Apparat,
厭倦了這一切,我真想撒手而去
und Dummheit im Talar Erfahrung checkt.
卻何忍拋下愛人,讓他獨品孤寂?
厭倦了這一切
und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt,
我渴求安息
und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt,
眼見
天生良才注定街頭行乞
all dessen müd möcht ich gestorben sein,
一無是處的飯桶披著光鮮外衣
至信忠誠,卻只贏得無情背棄
blieb nicht mein Liebster wenn ich sterb allein .'
尊貴的榮譽授給了無恥宵小
美德橫遭玷污,如貞女淪為娼妓
All dessen müd
公道屢被欺凌,至善徒惹嗤笑
nach Rast im Tod ich schrei
權勢倒行逆施,摧殘人間正氣
學術結舌失語,飽受當局箝制
ich seh es doch
博士狀的蠢貨打壓著真才實學
Verdienst muss betteln gehen.
淳樸與誠實被譏笑為天真幼稚
善良成為俘虜,被迫委身奸邪
und reinste Treu am Pranger steht dabei,
厭倦了這一切,我真想撒手而去
und kleine Nullen sich im Aufwind blähen,
卻何忍拋下愛人,讓他獨品孤寂?
und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron,
一無是處的飯桶披著光鮮外衣
und Tugend wird zur Hure frech gemacht.
至信忠誠,卻只贏得無情背棄
尊貴的榮譽授給了無恥宵小
und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn,
美德橫遭玷污,如貞女淪為娼妓
und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht,
公道屢被欺凌,至善徒惹嗤笑
und Kunst das Maul gestopft vom Apparat,
權勢倒行逆施,摧殘人間正氣
und Dummheit im Talar Erfahrung checkt.
學術結舌失語,飽受當局箝制
und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt,
博士狀的蠢貨打壓著真才實學
und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt,
淳樸與誠實被譏笑為天真幼稚
善良成為俘虜,被迫委身奸邪
all dessen müd möcht ich gestorben sein,
厭倦了這一切,我真想撒手而去
blieb nicht mein Liebster wenn ich sterb allein.
卻何忍拋下愛人,讓他獨品孤寂?
一無是處的飯桶披著光鮮外衣
und reinste Treu am Pranger steht dabei,
至信忠誠,卻只贏得無情背棄
und kleine Nullen sich im Aufwind blähen,
尊貴的榮譽授給了無恥宵小
und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron,
美德橫遭玷污,如貞女淪為娼妓
und Tugend wird zur Hure frech gemacht.
公道屢被欺凌,至善徒惹嗤笑
權勢倒行逆施,摧殘人間正氣
und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn,
學術結舌失語,飽受當局箝制
und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht,
博士狀的蠢貨打壓著真才實學
淳樸與誠實被譏笑為天真幼稚
und Kunst das Maul gestopft vom Apparat,
善良成為俘虜,被迫委身奸邪
und Dummheit im Talar Erfahrung checkt.
厭倦了這一切,我真想撒手而去
und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt,
卻何忍拋下愛人,讓他獨品孤寂?
und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt,
厭倦了這一切
all dessen müd möcht ich gestorben sein,
我渴求安息
blieb nicht mein Liebster wenn ich sterb allein.
und reinste Treu am Pranger steht dabei,
und kleine Nullen sich im Aufwind blähen,
und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron,
und Tugend wird zur Hure frech gemacht.
und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn,
und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht,
und Kunst das Maul gestopft vom Apparat,
und Dummheit im Talar Erfahrung checkt.
und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt,
und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt,
all dessen müd möcht ich gestorben sein,
blieb nicht mein Liebster wenn ich sterb allein.
All dessen müd
nach Rast im Tod ich schrei