現狀ディストラクション
GYROAXIA
現狀ディストラクション 歌詞
Break out 錆び付くストーリー
break out 生鏽的故事情節
染まった夕暮れひとり
銹色渲染的黃昏下獨自一人
ちっぽけな影路上に映った
在路面投下渺小的影子
Fade out 雑踏の中に
fade out 人潮熙攘之中
うまく馴染めてきたり
漸漸習慣適應
自分なりに將來
將來將來什麼的
なんて考えたりして
也以自己的方式在思考著
Bring me down 暴れだしたい
bring me down 想要大鬧一場
Bring me down わめき散らして
bring me down 不顧周圍眼光地大叫
Bring me down 俺はいったい
bring me down 我到底在
何してるんだ?
在幹什麼呀?
真っ白なまま燃え盡きていたい
願能維持純白的姿態燃燒殆盡
なんとなく通り過ぎた日に吠えて
向不知不覺中逝去的歲月咆哮
真っ暗な道駆け抜けていたい
想要突破這條黑暗的路
Ah 夢中でぶつけたいんだ
啊想要不顧一切地橫衝直撞
今という今を生きる
為了能夠
その為に
活在當下
就算有一天我們都已不在
たとえば僕らが消えたって
世界也不會有任何改變的吧
何も変わりはしないだろう
街頭喧鬧人群川流不息
街はざわめき人は流れ
季節往復如白駒過隙
季節は巡り繰り返されていく
bring me down 想要大鬧一場
Bring me down 暴れだしたい
bring me down 不顧周圍眼光地大叫
Bring me down わめき散らして
Bring me down 這裡到底
Bring me down ココにいったい
有何值得留戀?
何があるんだ?
願能維持純白的姿態燃燒殆盡
真っ白なまま燃え盡きていたい
向充斥著不安的每一天發出吼叫
不安ばっかりの毎日に吠えて
想要突破這條黑暗的路
真っ暗な道駆け抜けていたい
啊想要不顧一切地橫衝直撞
Ah 夢中でぶつけたいんだ
我們所珍視的事物
僕らに大事なものはいくつもないさ
這樣的東西不要也罷
こんなモノなら要らない
就讓我嚐遍世態炎涼
バカにされて憎まれてたい
若是無法真心地笑無法感受到愛
うまく笑えない愛されちゃいない
就那樣便好那般甚好
その方がいいそれくらいでいい
願能維持純白的姿態燃燒殆盡
向充斥著不安的每一天發出吼叫
真っ白なまま燃え盡きていたい
想要突破這條黑暗的路
なんとなく通り過ぎた日に吠えて
啊想要不顧一切地橫衝直撞
真っ暗な道駆け抜けていたい
就今天活在當下
Ah 夢中でぶつけたいんだ
今という今を生きるその為に