いかないで(不要走)(翻自 歌愛ユキ)
阿霾Amai
いかないで(不要走)(翻自 歌愛ユキ) 歌詞
何でもないと
說著「沒什麼」
口をつぐんだ
抿起了嘴唇
ホントはちょっと
其實是想稍微
足を止めたくて
停下腳步
だけども君は早足でずっと
但你卻腳步快速的
前を行くから
朝前方走去
僕はそれを見つめてる
我注視著那樣的你
最終便君は乗
你搭上末班車
僕を置いてって
將我留了下來
走り出すゆっくりと
開始行駛緩緩地
地面がずれていく
地面看來如此扭曲
泣いちゃだめ泣いちゃだめ
不可以哭啊不可以哭啊
でもホントは言いたいよ
但真的好想說出口
「いかないで」
「你不要走」
遠くへと消えていく
朝著遠處逐漸消失
僕を置いてって
將我留了下來
もう隨分見えないよ
已經差不多快看不到了啊
夜が崩れていく
夜晚景色逐漸朦朧
泣いちゃだめ泣いちゃだめ
不可以哭啊不可以哭啊
でもホントは言いたいよ
但真的好想說出口
「いかないで」
「你不要走」
…music…
…music…
祭りも終われば
知道要是當祭典也結束時
いつもとも同じ
便是一如往常
変わらぬ夜が來るんだと知った
毫無改變的夜晚來臨
だけど君はいつもより
但你卻比平日
ずっと色っぽく見えて
看來更加的嫵媚
僕はそれを見つめてる
我注視著那樣的你
時間だけが過ぎていく
只有時間不斷經過
僕を連れてって
牽引著我
帰り道暗いけれど
回去的路上雖然很暗
一人で大丈夫かな
但一個人也沒問題吧
街燈に照らされて
被街燈所照亮
影ができている
拉出了影子
一人ぼっちさ
隻身一人啊
遠くへと消えていく
朝向遠處逐漸消失
僕を置いてって
將我留了下來
完全にまた今度
完全的這次再度
夜が滲んでいく
夜晚景色變得模糊
泣いちゃだめ泣いちゃだめ
不可以哭啊不可以哭啊
でもホントは言いたいよ
但真的好想說出口
「いかないで」
「你不要走」
泣いちゃだめ泣いちゃだめ
不可以哭啊不可以哭啊
でもホントは言いたいよ
但真的好想說出口
「いかないで」
「你不要走」