Irish Rover
Santiano
Irish Rover 歌詞
On the fourth of July, 1806
在1806年的七月四日
We set sail from the sweet cove of Cork
我們從科克的美麗港灣啟程
We were sailing away with a cargo of bricks
我們裝載一船的磚頭遠航
For the grand city hall in New York
為了紐約城的雄偉的城市大禮堂
'Twas a wonderful craft
這是一個完美的禮物
She was rigged fore-and-aft
我們駕駛著她著四處遠航
And oh, how the wild wind drove her
以及嗷,駕駛她穿過如此大的狂風
She stood several blasts
她頂住了一陣陣的狂風
She had twenty seven masts
她擁有二十七跟桅杆
And they called her the Irish Rover
人們都叫她Irish Rover號
我們有一百萬袋最好的斯萊戈布
We had one million bags of the best Sligo rags
我們有兩百萬桶的石頭
We had two million barrels of stones
我們有三百萬捆老奶媽山羊的尾巴
We had three million bales of old nanny goats' tails
我們有四百萬桶骨頭
We had four million barrels of bones
我們有五百萬頭豬
We had five million hogs
和六百萬條狗
And six million dogs
七百萬桶的porter
Seven million barrels of porter
我們有八百萬面老瞎馬的皮
We had eight million sides of old blind horses hides
在Irish Rover號的駕駛下
In the hold of the Irish Rover
這裡有Barney McGee
從水岸的樹林裡來
There was Barney McGee
這裡有來自County Tyrone的Hogan
From the banks of the Lee
這裡有Johnny McGurk
There was Hogan from County Tyrone
那個害怕劇烈工作的人
There was Johnny McGurk
還有一個來自Westmeath 叫Malone的人
Who was scared stiff of work
這裡有Slugger O'Toole
And a man from Westmeath called Malone
那個把喝酒當作條例的人
There was Slugger O'Toole
還有來自Dover的打手Bill Tracy
Who was drunk as a rule
還有你,Mick McCann
And fighting Bill Tracy from Dover
來自水岸的Bann
And your man, Mick McCann
是Irish Rover號的船長
From the banks of the Bann
我們有一百萬袋最好的斯萊戈布
Was the skipper of the Irish Rover
我們有兩百萬桶的石頭
我們有三百萬捆老奶媽山羊的尾巴
We had one million bags of the best Sligo rags
我們有四百萬桶骨頭
We had two million barrels of stones
我們有五百萬頭豬
We had three million bales of old nanny goats' tails
和六百萬條狗
We had four million barrels of bones
七百萬桶的porter
We had five million hogs
我們有八百萬面老瞎馬的皮
And six million dogs
在Irish Rover號的駕駛下
Seven million barrels of porter
我們已經航行了七年
We had eight million sides of old blind horses hides
當船上麻疹爆發
In the hold of the Irish Rover
以及船在大霧中迷失方向
以及十分強壯的船員
We had sailed seven years
已經減員到只剩兩個
When the measles broke out
只剩下我和船長的老狗
And the ship lost its way in the fog
緊接著船撞到了岩石上,嗷這是多麼嚇人
And that whale of a crew
艙壁整個被撞爛了
Was reduced down to two
上面九處創傷
Just myself and the Captain's old dog
同時那個可憐的老狗也淹死了
Then the ship struck a rock, oh what a shock!
我是Irish Rover上僅有的倖存者
The bulkhead was turned right over
我們有一百萬袋最好的斯萊戈布
Turned nine times around
我們有兩百萬桶的石頭
And the poor old dog was drowned
我們有三百萬捆老奶媽山羊的尾巴
I'm the last of the Irish Rover
我們有四百萬桶骨頭
我們有五百萬頭豬
We had one million bags of the best Sligo rags
和六百萬條狗
We had two million barrels of stones
七百萬桶的porter
We had three million bales of old nanny goats' tails
我們有八百萬面老瞎馬的皮
We had four million barrels of bones
在Irish Rover號的駕駛下
We had five million hogs
And six million dogs
Seven million barrels of porter
We had eight million sides of old blind horses hides
In the hold of the Irish Rover<比如><比如>