S成了A股市場ATT恩
AnnenMayKantereit
S成了A股市場ATT恩 歌詞
Schlagschatten fallen auf mein Gesicht
陰影落下,撫摸我的臉頰
Ich sitz im Zug und schreibe
我坐在火車上寫作
Ich seh Bahnhofshallen im Sonnenlicht
我看著沐浴在陽光中的車站
Und die, die darauf warten, zuzusteigen
以及等待上車的人們
Ich glaube ich habe schon wirklich sehr lange
我想我已經看了很久
Nur aus dem Fenster geschaut
透過車窗
Besonders am Abend hat jeder Gedanke
尤其是在傍晚時分
Den ich hab die Farbe Blau
我的思緒總是憂鬱的
Die Tage zählen und untertauchen
日子倏爾而逝
Sind kein Neuanfang, nur ein Ende
不見新的開始,只見末日黃昏
Warum laufen die Tränen aus meinen Augen
眼淚不知何故從我的眼眶中滾落
Obwohl ich an niemanden denke
儘管我並未憶及任何人
Schlagschatten fallen, die Sonne ist rot
陰影落下,陽光滾燙
Ich glaub das kleine Glück ist groß
我相信小的幸福中有大的世界
Schlagschatten fallen, die Sonne ist rot
陰影落下,陽光滾燙
Ich glaub das kleine Glück ist groß
我相信小的幸福中有大的世界
Die Landschaft ist weit, zieht an mir vorbei
窗外天寬地闊,吸引我的目光
Ich werde ganz langsam müde
而我卻已無比疲憊
Vielleicht schlaf' ich ein und träum' von der Zeit
也許是我陷入了沉睡,夢到這一切
Die mir noch bliebe
夢的殘影如斯
Ich will Karten zählen und eine rauchen und
我想要玩牌,想抽一支煙
Anfangen mein Blatt zu wenden
想翻開新的一頁
Warum laufen die Tränen aus meinen Augen
眼淚不知何故從我的眼眶中滾落
Obwohl ich an niemanden denke
儘管我並未憶及任何人
Warum laufen die Tränen aus meinen Augen
眼淚不知何故從我的眼眶中滾落
Obwohl ich an niemanden denke
儘管我並未憶及任何人
Schlagschatten fallen, die Sonne ist rot
陰影落下,陽光滾燙
Ich glaub das kleine Glück ist groß
我相信小的幸福中有大的世界
Schlagschatten fallen, die Sonne scheint rot
陰影落下,陽光滾燙
Ich glaub das kleine Glück ist groß
我相信小的幸福中有大的世界
Schlagschatten fallen
陰影落下