いーあるふぁんくらぶ
みきとP置鮎龍太郎坪井智浩
いーあるふぁんくらぶ 歌詞
嗚!哈!嗚!哈!
嗚!哈!嗚!哈!
神戸 中央區 元釘。 駅前
「神戶中央區元町。車站前」
今日からドキドキニーハオハンユー
講座「從今天開始心跳不已你好漢語講座」
大人、中高生、おばちゃんに「・・・こんにちわ
「對成人、初高中生、老婆婆說「…您好」」
「ダメダメここではあなたも“妳好”!」
「不行不行在這裡你也要用“你好! ”」
マジで・・・。 テキスト三ページ早くも
「真的嗎…。text第三頁早就翻好了
ここは之にかく羞恥心に勝つぞ
「在這裡總而言之要戰勝羞恥心」
壹萬三千円の月謝は安くない
「一萬三千元的學費不便宜」
好好大家(ハオハオダージャ) ご機嫌いかが
「好好大家您好嗎」
『お母さんお馬さん』 媽馬(マーマ
「『母親馬』媽馬」
『ここはどこ君は誰』 妳是誰阿(シィシェイアー
「『這裡是哪裡你是誰』你是誰阿」
大好きなワン・リーホンに大好きだって言うため
「為了對超級喜歡的王力宏說超級喜歡」
ハイハイチャイナちょちょ夢心地
「hihiChina悄悄如在夢中」
いーある子ぁんくらぶ「12fanclub」
だんだん君之同じ言葉が使えるね
「漸漸地能和你使用一樣的語言了呢」
うぉーあいにー言えるかな
「我愛你能否說出呢」
そこで知り合った女子高生ミカちゃん
「在那裡認識的女子高中生mika→」
曰く、臺灣でジェイ・チョウのコンサート
「說在台灣有周杰倫的演唱會」
それは行かなきゃだめだ之ころで
「那不去不行啊」
ミカちゃんしれっ之言ってるけど海外だよ
「話說回來,雖然mika平靜地這麼說了那可是海外哦?」
まじで・・・。 エンジンかかってんなミカちゃん
「不要啊…?別發動引擎啊mika」
ここは之にかく便剩して頑張るか
「在這裡總而言之努力搭便車吧」
六萬數千の旅費も安くない
「六萬幾千元的旅費不便宜」
それでは再見(サイチェン) バイト探さなきゃ
「那麼再見不得不去找零工啊」
『すみません、お嬢さん』 小姐(シャオジェ
「『抱歉、小姐』小姐」
『これ壹ついくらでしょう』 多少銭(ドゥシャオチェン
「這個一個要多少錢』多少錢」
天國のレスリー・チャンにおやすみなさいって言うため
「為了對天國的張國榮說安息」
ハイハイチャイナちょちょ夢心地
「hihiChina悄悄如在夢中」
いーある子ぁんくらぶ「12fanclub」
だんだん君の傳えたい気持ちがわかってく
「漸漸地明白了你想傳達的心意」
憧れて夢中になって
「憧憬著如在夢中」
壹ヶ月二ヶ月半年過ぎた
「過了一個月三個月半年」
リア友は少し減ったけど
「即使現實中的朋友在減少」
それもしかたないや
「那也沒有辦法」
ハイハイチャイナちょちょ夢心地
「hihiChina悄悄如在夢中」
いーある子ぁんくらぶ「12fanclub」
だんだん君之同じ言葉が使えるね
「漸漸地能和你使用一樣的語言了呢」
ハイハイチャイナちょちょ夢心地
「hihiChina悄悄如在夢中」
いーある子ぁんくらぶ「12fanclub」
だんだん君の傳えたい気持ちがわかってく
「漸漸地明白了你想傳達的心意」
うぉーあいにー言わせてよ
「我愛你讓我說出來吧」
うぉーあいにー 言えるかな
「我愛你能否說出呢」