Cathedral Walls
Swallow the SunAnette Olzon
Cathedral Walls 歌詞
Where do we go from here?
從此我們將何去何從?
When these words have been unspoken.
當這些話仍未被說出口
We carry this burden through the gentle summer rain.
我們承受著這負擔從夏日溫和的雨中穿過
The convoy is still, still and weeping,
護送者靜止著,靜止著流淚
yet I dont feel anything, but these walls around.
但我卻什麼也感覺不到了,除了四周的牆壁。
'And the candles on the cathedral walls
還有教堂牆壁上的蠟燭
chase the weak light under the saints eyes,
在聖人的注視下追逐微弱的光芒
over you, and your shattered words for the ones you lost.
在你之上,和你對失去之人支離破碎的話語
In your mourning youre alone, so alone.'
在你服喪之時,你感到如此寂寥,如此寂寥
This silence speaks a million words,
這寂寞訴說著千言萬語
words of comfort so shallow.
安慰之詞顯得如此膚淺
How I wish even for one tear,
我多希望至少有一滴淚水
but for my heart it is too late.
但於我心,已是太遲了
Where do I go when the sorrow turns to hate.
當傷痛化作憎惡我要何去何從?
Where do I go from here?
從此我將何去何從?
The guardian angels quiet and near,
守護天使靜靜站在一旁
slowly turning away, for hell is surely here.
緩緩走開,地獄儼然已在眼前
Every step towards the hole in the ground I rot,
一步步走向我將腐爛的坑洞
carrying your white coffin, my heart wide shut.
帶著你純白的棺材,我的心緊閉了
I will follow you, earth to earth.
我會跟隨你,泥歸泥
I will follow you, ashes to ashes.
我會跟隨你,塵歸塵
I will follow you, dust to dust.
我會跟隨你,土歸土
I will follow you!
我會跟隨你!
How I wish even for one tear,
我多希望至少有一滴淚水
but for my heart it is too late.
但於我心,已是太遲了
when the sorrow turns to hate.
當傷痛化作憎惡我要何去何從?
'And the candles on the cathedral walls
還有教堂牆壁上的蠟燭
chase the weak light under the saints eyes,
在聖人的注視下追逐微弱的光芒
over you, and your shattered words for the ones you lost.
在你之上,和你對失去之人支離破碎的話語
In your mourning youre alone, so alone.'
在你服喪之時,你感到如此寂寥,如此寂寥
[05:51.67]
[05:51.67]