7TH worlds out
西沢はぐみ
7TH worlds out 歌詞
「二人では見えない場所」
兩個人無法找到的地方
「君ならばきっと行ける」
如果是你一定能夠到達
呟いて笑顔作ってた「君のためだ」なんて
輕笑著說“是為了你”
分かれ道認めること優しさと思ってた
我想接受分道揚鑣的事實也是一種溫柔
恰好悪くなっていいんだ
就算難看也無所謂
失うことより耐えられる、きっと
那一定比失去什麼更容易承受
いまNo way, Self-issue!
現在No way(無計可施的現在),Self- issue! (涅槃重生吧!)
君を奪い返すよ
我會將你奪回——
欺瞞(ただしさ)からこれ以上なくワガママに
從名為正確的欺瞞那裡,以在那之上的任性——
泣いて叫んでたとえ嫌ってくれていいよ
無論哭泣還是號叫,就算是會被你討厭
その分だけ君を想うよ
就是如此那般的思念著你
引いた手の高鳴りだけ信じるの踏みこめる
相信著手心相連時激烈的心意
戸惑いも分かち合うから壁も景色にして
為你分擔迷惑,將你的阻礙化作風景
後悔をする暇さえ無いほどに時めかす
幸福到連後悔的閒暇都無法空出
「これが、最後」と思える決意(こころ)があるから越えてみせるんだ
看著吧,我會抱著“這就是最後了”的決意闖入你的世界!
もうNo way, Break it!
已經No way, Break it!(就算走投無路也要將之化險為夷!)
君が築き上げた狹い世界(みらい)を壊すことなど怖くない
不要害怕破壞你所構建的那個狹窄的世界
On the Worlds out
在那世界之外
何もなくなったこの世界の果てで君を強く腕に抱(いだ)くよ
直到什麼都不復存在的世界的盡頭我也會緊緊將你抱住
いまNo way, Self-issue!
現在No way(無計可施的現在),Self-issue! (涅槃重生吧!)
君を奪い返すよ
我會將你奪回——
欺瞞(ただしさ)からこれ以上なくワガママに
從名為正確的欺瞞那裡,以在那之上的任性——
泣いて叫んでたとえ嫌ってくれていいよ
無論哭泣還是號叫,就算是會被你討厭
いつでも君を想うから!
就是如此那般的思念著你
さあNo way, Break it!
已經No way, Break it!(就算走投無路也要將之化險為夷!)
君が築き上げた狹い未來を壊すことなど怖くない
不要害怕破壞你所構建的那個狹窄的世界
On the Worlds out
在那世界之外
何もなくなったこの世界でふたり始まる時を刻み続けて
在這一無所有的世界,我們將會開始新的故事