ハレハレヤ(朗朗晴天)(翻自 羽生まゐご)
長鈴c
ハレハレヤ(朗朗晴天)(翻自 羽生まゐご) 歌詞
翻唱:長鈴c
夜の街迷いし穢れの亂歩
夜間街上躊躇不定不淨地遊走
何処から來たのよ
你從哪裡來
見窄らしいね
為何衣衫襤褸
ねぇうちにおいで
要不去我家吧
溫めてあげるよ
我家暖和
今までよく頑張ったよね
堅持到現在真不容易
ここらで休んでみませんか
就在這裡稍事休息吧
ゆっくり話をしませんか
不慌不忙地聊幾句吧
とりあえず今夜は安心さ
今晚姑且算是有了著落
ああ足跡は雪が消していた
雪把足跡掩埋在純白中
聲はひどく痛んだ
說話聲中飽含滄桑
乾いた乾いた
乾渴難耐乾渴難耐
遠くの狐がこんこんと
遠方傳來清脆的狐鳴
ああ僕たちを
狐狸也許是在
探しているようだ
尋找我們吧
そっと息を潛めた
悄悄地屏住呼吸
このままこのまま行こう
如此這般如此這般走下去吧
凍てつく雪の中で
凝凍如石的雪地中
確かな熱を帯びた
含著一股真切的溫熱
呼吸をして聲を焼いて
呼吸交錯舌敝唇焦
燃えた燃えた禊の火
燃起了燃起了淨罪之火
さぁ縁の垣根を超えて
來吧跨過因緣的籬牆
貴方をもっと知りたい
讓我更加坦誠地了解你
言えないまま言えないまま
欲言又止欲言又止
いつの間にか
不覺間積雪
雪は雨になりました
化作了雨露
夜明け前貴方は早々と
你趁著黎明還未到來
ああ此処から
匆忙地
出て行ってしまった
離開了我的家
あんなに泣いていたのに
任由淚水淌下
溢れた溢れた
淚如雨下淚如雨下
今までありがとさんなんて
說什麼感謝我照顧你那麼久
ああ言わないでよ
不必說啊
置いてかないで
不要走啊
きっと帰れやしない
恐怕是不會回來了
このままこのまま
如此這般如此這般
いつか夢で會えても
以後我在夢裡遇到你時
貴方にゃきっと屆かない
也無法和你分享我的夢
僕は此処で僕は此処で
我就在這裡我就在這裡
袖を濡らしながら
以袖掩面袖口沾濕
帰りを待つだけ
靜待你歸來
さぁ宴のたけなわ超えて
來吧渡過酒宴的酣醉
生きてみようか今更
今更讓我試著活下去事到如今
禊の火は禊の火は
淨罪之火淨罪之火
雨に雨に濡れていた
雨露潤澤將它熄滅
晴れた晴れた朝ぼらけ
煙霧消散在拂曉的晴空
見てるかな
你能看到吧