Man on the Moon
R.E.M.
Man on the Moon 歌詞
Mott the Hoople and the game of Life. Yeah, yeah, yeah, yeah.
馬特胡伯樂隊和大富翁,是的,是的,是的,是的
Andy Kaufman in the wrestling match. Yeah, yeah, yeah, yeah.
安迪·考夫曼在進行摔跤比賽,是的,是的,是的,是的
Monopoly, Twenty one, checkers, and chess. Yeah, yeah, yeah, yeah.
地產大亨、二十一點、跳棋和象棋,是的,是的,是的,是的
Mister Fred Blassie in a breakfast mess. Yeah, yeah, yeah, yeah.
弗雷迪·布拉希先生的早餐一片混亂,是的,是的,是的,是的
Lets play Twister, lets play Risk. Yeah, yeah, yeah, yeah.
玩玩扭扭樂,玩玩征服世界吧,是的,是的,是的,是的
See you heaven if you make the list. Yeah, yeah, yeah, yeah.
要是你列了清單,我會在天堂見到你,是的,是的,是的,是的
安迪,你聽說過這個嗎?
Now, Andy did you hear about this one?
告訴我,你是不是應付不了這拳頭?
Tell me, are you locked in the punch?
安迪,你在開貓王的玩笑嗎?嘿,寶貝
Andy are you goofing on Elvis? Hey, baby.
我們是否失去聯繫了?
Are we losing touch?
要是你相信他們把人送上了月球,送上了月球
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
要是你知道他的袖套中空空如也,也就沒什麼精彩的了
If you believe theres nothing up his sleeve, then nothing is cool.
摩西拄著木杖前行,是的,是的,是的,是的
牛頓被蘋果砸中了腦袋,是的,是的,是的,是的
Moses went walking with the staff of wood. Yeah, yeah, yeah, yeah.
埃及被可怕的角蝰所困擾,是的,是的,是的,是的
Newton got beaned by the apple good. Yeah, yeah, yeah, yeah.
查爾斯·達爾文先生總是刨根問底,是的,是的,是的,是的
Egypt was troubled by the horrible asp. Yeah, yeah, yeah, yeah.
安迪,你聽說過這個嗎?
Mister Charles Darwin had the gall to ask. Yeah, yeah, yeah, yeah.
告訴我,你是不是應付不了這拳頭?
安迪,你在開貓王的玩笑嗎?嘿,寶貝
Now Andy did you hear about this one?
你真的樂在其中嗎?
Tell me, are you locked in the punch?
要是你相信他們把人送上了月球,送上了月球
Hey, Andy are you goofingon Elvis? Hey, baby.
要是你知道他的袖套中空空如也,也就沒什麼精彩的了
Are you having fun?
這是給懷疑論者的一個小小撼動,是的,是的,是的,是的
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
這是給小小幽靈的一個貢品,是的,是的,是的,是的
If you believe theres nothing up his sleeve, then nothing is cool.
這是個卡車站,不是聖彼得,是的,是的,是的,是的
Mister Andy Kaufmans gone wrestling. 安迪·考夫曼先生去摔跤了
Heres a little agit for the never-believer. Yeah, yeah, yeah, yeah.
是的,是的,是的,是的
Heres a little ghost for the offering. Yeah, yeah, yeah, yeah.
安迪,你聽說過這個嗎?
Heres a truck stop instead of Saint Peters. Yeah, yeah, yeah, yeah.
告訴我,你是不是應付不了這拳頭?
.
安迪,你在開貓王的玩笑嗎?嘿,寶貝,我們是否失去聯繫了?
Yeah, yeah, yeah, yeah.
要是你相信他們把人送上了月球,送上了月球
要是你知道他的袖套中空空如也,也就沒什麼精彩的了
Now Andy did you hear about this one?
Tell me, are you locked in the punch?
Hey Andy are you goofing on Elvis, hey baby, are we losing touch?
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
If you believe theres nothing up his sleeve, then nothing is cool.