Charis
陳世威
Charis 歌詞
編曲: 吳瑞潮Rachel Wu
(言語所不能表達的)
There ain't no words can explain
(一種激動)
this kind of passion
(要向誰訴說)
How can I express
(才能被懂得)
so you would understand?
(旋律可以承載的)
The melody has possessed
(所有情緒)
all emotions
(一旦被觸碰)
Once they've been lightened,
(就會被消磨融入宇宙)
there'll be an explosion
(即便我們深知這個世界的動盪)
Cuz' we know the world is drifting
(做什麼都於事無補)
and we're all in vain
(生活依舊讓我們保持腳步)
Life tells us to maintain the pace
(在平靜中相擁)
and we're all embraced
(毫無疑問)
Without consideration,
(你不是座孤獨的島嶼)
that you're not an island
(你的每一句發聲)
The more that you voice,
(都會讓後代變得更勇敢)
the less we'd be frightened
(雖然我們只是滄海一粟)
Though we're only drops in the bucket
(隨風漂泊)
Flowing with the wind
(但即使是暴風驟雨)
Even if it's storming,
(我們也不會沉沒其中)
we won't be sinking.
(因為我們深知這個世界的動盪)
Cuz' we know the world is drifting
(做什麼都於事無補)
and we're all in vain
(生活依舊讓我們保持腳步)
Life tells us to maintain the pace
(在平靜中相擁)
and we're all embraced.
(我猜這就是奇異恩典)
I guess it is the amazing grace
(奇異的恩典)
The amazing grace
(我想這就是奇異恩典)
I guess it is the amazing grace
(讓我們在何時何地都能相擁)
Let us embrace all of the ways.
(讓我們帶著愛與信念相擁)
Let us embrace, bow down and pray.
製作人Producer:陳世威Shiway
配唱製作人Vocal Producer:陳世威Shiway/鄧傲麒Aoqia Deng
鋼琴Piano:江莉佳Christine Jiang
弦樂編寫Strings Arrangement:吳瑞潮Rachel Wu
弦樂Strings:國際首席愛樂樂團Philharmonic Orchestra
弦樂監製Strings Supervisor:李朋Peng Li/陳世威Shiway
小提琴Violin:王大毛Damao Wang/張琴Qin Zhang
中提琴Viola:李輝Hui Li
大提琴Cello:張平Ping Zhang
錄音師Recording Engineer:鄧傲麒Aoqia Deng/高尚Shang Gao
錄音室Recording Studio:黃棚IlluminatingStudio/中國農業電影電視中心CAFVC
音頻編輯Digital Audio Editing:高尚Shang Gao/鄧傲麒Aoqia Deng
後製協力Post-Production Assistance:鄧傲麒Aoqia Deng
混音師Mixing Engineer:劉韌Ren @RSS/張步若Bruno @RSS
杜比全景聲/空間音頻製作Dolby Atmos/Spatial Audio Production:劉韌Ren @RSS/張步若Bruno @RSS
母帶後期處理製作人Mastering Producer:陳世威Shiway/劉韌Ren @RSS/張步若Bruno @RSS
母帶後期處理錄音師Mastering Engineer:劉韌Ren @RSS/張步若Bruno @RSS
混音母帶工作室Mixing & Mastering Studio:RSS Studios
特別感謝Special Thank:李巍Wei Li/王心怡Grace Wang