Merry-go-round
m-floVerbalAyumi Hamasaki
Merry-go-round 歌詞
君はどこにいて誰と笑ってる?
你在何處 與誰相笑
君はそこにいて何を想ってる?
你在彼處 思緒何物?
君にまたねって手を振ったよ
向你說了再會揮了手
またなんてないって知ってても
就算心知肚明沒有什麼再會
君にまたねって手を振ったよ
向你說了再會揮了手
ほんの少しだけ笑顔で
帶著淡淡的笑容
No it don't matter now (no!)
不現在已經不是問題了
It don't matter now!
現在已經不是問題了
もう一度會っても全て過去の話Now
就算再次相見也全會變成過往
特に誰にってワケなく、呟くFeelings now
並不是要對什麼人絮絮而談感受現在
「これでよかった」ah 「これでよかった」ah
「這樣就好」ah「這樣就好」ah
なんて言葉吐き出す度魂抜けてくah
當說出這句話的時候失魂落魄ah
言うのは簡単、言うだけなら簡単
說出口很簡單,只是要說的話很簡單
現実が迫ってきた瞬間から落ちてく段々
當現實逼迫而來的瞬間開始漸漸沉淪
結局、忘れられない二人乗るMerry Go Round
結果是無法忘懷的我們兩所乘坐的旋轉木馬
惹かれて行くのはあんなに
被你所吸引是在
あっと言う間の出來事だったね
如此短暫的瞬間
魔法にかけられてしまったみたい
就像被施了魔法
「解けない呪文を教えてください」
「請告訴我無法解開的咒語」
僕はここにいて君を描いてる
我現在在這裡描繪著你
そして明日もまた君を描くよ
然後明天也會繼續描繪著你
振り返らずに進んだよ
不需要重複的進行下去的
君は僕の方向いたかな
你會向著我這邊前行嗎
振り返らずに進んだよ
不需要重複的進行下去的
僕の最後の勇気さ
這是我最後的勇氣了
No it don't matter now (no!)
不現在已經不是問題了
It don't matter now!
現在已經不是問題了
結局、忘れられない二人乗るMerry Go Round
結果是無法忘懷的我們兩所乘坐的旋轉木馬
離れて行くのはこんなに
離開的時候是如此的
あっと言う間の出來事なんだね
讓人無法用言語表達
こわい夢でも見てるのかな
即使是恐怖的夢也會夢到啊
「夢なら今すぐに目覚めさせてください」
是夢的話請趕緊讓我醒來吧
Lalala... いつかは
什麼時候
Lalala... 今は思い出にはまだしたくない
現在還不想存在在回憶之中