爐心融解 (Ryu☆Remix)
iroha(sasaki)
爐心融解 (Ryu☆Remix) 歌詞
核融合爐にさ
核融合爐啊
飛び込んでみたいと思う
真想跳進去看看腦中想著
真っ青な光包まれて奇麗
被青藍色的光包圍是多麼漂亮
核融合爐にさ
核融合爐啊
飛び込んでみたらそしたら
跳了進去而在那同時
すべてが許されるような気がして
彷彿一切都得到了諒解
核融合爐にさアアアァア...
核融合爐啊...
街上照明光華璀璨
街明かり華やか
乙醚麻醉的冰冷
エーテル麻酔の冷たさ
無法成眠的凌晨兩點
眠れない午前二時
一切事物快速地轉變
全てが急速に変わる
油氣用盡的打火機
オイル切れのライター
如熔燒般的胃袋裡
焼けつくような胃の中
若這些都是謊言的話
全てがそう噓なら
就真的太好了
本當によかったのにね
做了個緊勒住你脖子的夢
君の首を絞める夢を見た
光明流洩的午後
光の溢れる晝下がり
用泫然欲泣的雙眼
君の細い喉が跳ねるのを
看著你纖細的頸子顫抖的模樣
泣き出しそうな眼で見ていた
核融合爐啊
真想跳進去看看腦中想著
核融合爐にさ
被青藍色的光包圍是多麼漂亮
飛び込んでみたいと思う
核融合爐啊
真っ青な光包まれて奇麗
跳了進去而在那同時
核融合爐にさ
彷彿一切都得到了諒解
飛び込んでみたらそしたら
陽台的對面
すべてが許されるような気がして
順著階梯而上的聲響
逐漸轉陰的天空
ベランダの向こう側
朝著玻璃窗朝著房間墜落
階段を昇ってゆく音
擴散而去的暮色
陰り出した空が
太陽的紅就像哭泣時的紅腫
窓ガラスに部屋に落ちる
就像融化般一點一滴
拡散する夕暮れ
一步一步地死去的世界
泣き腫らしたような陽の赤
做了個緊勒住你脖子的夢
融けるように少しずつ
隨春風晃蕩的窗簾
少しずつ死んでゆく世界
自乾裂的雙唇之中
君の首を絞める夢を見た
落下的話語有如泡沫
春風に揺れるカーテン
核融合爐啊
乾いて切れた唇から
真想跳進去看看腦中想著
零れる言葉は泡のよう
記憶會被融成一片雪白而消失
核融合爐啊
核融合爐にさ
跳了進去旋即又像以前一般
飛び込んでみたいと思う
有種彷彿得以沉睡的感覺
真っ白に記憶融かされて消える
時鐘的秒針
核融合爐にさ
電視上的主持人
飛び込んでみたらまた昔みたいに
和就存在於那卻無法目視的某人的
眠れるようなそんな気がして
笑聲產生飽合發出回音
allegro・agitate
時計の秒針や
耳鳴既不消失也不停止
テレビの司會者や
allegro・agitate
そこにいるけど見えない誰かの
耳鳴既不消失也不停止
笑い聲飽和して反響する
做了大家一個接一個消失的夢
アレグロ・アジテート
午夜裡房間的寬敞與寂靜
耳鳴りが消えない止まない
對著心跳反擊
アレグロ・アジテート
漸漸地無法順利呼吸
耳鳴りが消えない止まない
核融合爐啊
誰もみんな消えてく夢を見た
試著跳了進去而在那同時
真夜中の部屋の広さと靜寂が
一定能夠像睡著般消失
胸につっかえて
沒有我的早晨
上手に息ができなくなる
會比現在更加地美好上無數倍
一切的齒輪都完整地咬合
(Shout!!)
一定會是那樣的世界
啊~...
核融合爐にさ
飛び込んでみたらそしたら
きっと眠るように消えていけるんだ
僕のいない朝は
今よりずっと素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った
きっとそんな世界だ
アアアアアァアァ...