蜜月アン·ドゥ·トロワ(翻自 鏡音リン)
風梓Azusa
蜜月アン·ドゥ·トロワ(翻自 鏡音リン) 歌詞
誰も居なくなった
【變得空空蕩盪】
二人だけの街に
【只剩我倆的街道上】
機械仕掛けの時計が
【機械時鐘】
夜の訪れ知らせる
【將夜晚的到來宣告】
夕闇が空を
【暮色為天際】
ワイン色に染めて
【染上一片酒紅】
不慣れな二人を
【將尚未習慣的兩人】
舞台へと誘う
【引上舞台】
Chasse 'n' Whisk 'n' Natural- Turn
貴方に魔法をあげる
【讓我為你獻上這魔法】
Throwaway and Oversway
その名前はhoney mead
【它的名字就叫honey mead】
蜜月Un · Deux · Trois
【蜜月一二三】
互いの指を絡めて
【十指交纏】
Singin' swingin' sweetest song
二人の夢を奏でる
【將二人的夢境奏響】
Chasse 'n' Whisk 'n' Natural-Turn
貴女に魔法をかける
【讓我為你施下這魔法】
Throwaway and Oversway
魅惑の蜜honey mead
【魅惑之蜜honey mead】
蜜月Un · Deux · Trois
【蜜月一二三】
その唇を重ねて
【唇瓣交疊】
Singin' swingin' sweetest song
二人の愛を奏でる
【將二人的愛意奏響】
月明かりが路地を
【月光照在小徑之上】
黃金色に照らして
【灑下一地閃耀金黃】
幼い二人は
【青澀的兩人】
躓きながら踴る
【磕磕碰碰共舞翩翩】
蜜月Un · Deux · Trois
【蜜月一二三】
互いの指を絡めて
【十指交纏】
Singin ' swingin' sweetest song
二人の夢を奏でる
【將二人的夢境奏響】
蜜月Un · Deux · Trois
【蜜月一二三】
その唇を重ねて
【唇瓣交疊】
Singin' swingin' sweetest song
二人の愛を奏でる
【將二人的愛意奏響】