世界壽命と最後の一日
あいす
世界壽命と最後の一日 歌詞
いよいよ明日は『世界最後』の誕生日(バースデイ)
明天終於迎來『世界最後』的生日
青天霹靂(せいてんへきれき)と告げられたその事実に
如晴天霹靂般被告知這個事實
人は慌てちゃって悲しい姿で踴った
人們慌亂起來可悲的身影扭動著
何(なん)も出來ないボクはただ祈ってた
束手無策的我只是祈禱著
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Weekday
與平常無異地
いつもと変わらず
呼氣吐氣哭泣歡笑發著牢騷說著廢話
吸って吐いて泣いて笑って愚癡って駄弁って
「已經想要去死了」
「もう死にたい」って
說著道著求異行走前往要求逝去
言って雲って異って行って往って要って
一直以來都
逝ってもずっとさ
以為這場遊戲不會終結
終わらないゲームだと思ってたんだ
祝願之事祈禱之事比比皆是
願う事が祈る事が當たり前で
處處流行著的歎息於我而言
ファッション嘆きとかボクにとっちゃ
都跟一場場表演似的
ただのパフォーマンスみたいで
無論世界和平還是滅亡都毫無實感
世界平和とか滅亡とか実感無くて
這不會又是大人物想出的嚇人節目吧?
また偉い人が考えてたドッキリじゃないの?
畢竟在這個充滿謊言的國度裡
だって噓だらけのこの國では
我們這等平民知情權那種東西完全沒有啊
ボクら庶民に『知る』権利なんてまるでなくてさ
做了個噩夢彷彿就是現實
人們似乎忘記了日常準則
悪い夢を見たそれは現実のようで
人類變了變得跟動物一樣
日々の建前をみんな置き忘れちゃって
束手無策的我只是旁觀著
人は変わっていったまるで動物のように
一直隱藏著的
何(なん)も出來ないボクはただ観ていた
本性本能煩惱劣等衝動行動
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Weekday
都只是越發
いつも隠してた
隨意疊加暴露顯露疏忽發掘放蕩
本性本能煩悩劣等衝動行動
一直以來都
ただただもっと
以為這場遊戲能得到原諒
好きして結きして剝きして空きして隙して鋤きして
祝願之人祈禱之人都徒有其表
スキしてもずっとさ
處處流行著的慘劇於我而言
許されるゲームだと思ってたんだ
都跟一場場表演似的
願う者も祈る者も綺麗事で
無論世界和平還是終結都跟我無關
ファッション悲劇とかボクにとっちゃ
這不會又是大人物做出的設想吧?
ただのパフォーマンスみたいで
然而這地獄景象卻意外地在意料之中
世界平和とか結末とか関係無くて
就於今天終結一切都將結束
また偉い人が考えてた想定じゃないの?
傍晚天空中鑲嵌的繁星無比美好
でも地獄絵図は存外まあ予想通りで
大人物也放棄偽裝暴露出本性
ただ今日で終わり全部終わりさ
層層築起的謊言被揭露
我們這些平民被突然降臨的『雨』濡濕了臉頰
夕暮れの空に滲む星はとても綺麗で
無論世界和平還是滅亡都無所謂了
もう偉い人も匙を投げて本性曬した
最後一夜謊言消失變回了純淨的世界— —
塗り固められた噓は剝がれ
然而第二天早晨還是如約來臨
ボクら庶民に降り懸かる『雨』は頬を濡らした
人類面帶微笑迎來心頭悲哀
世界平和とか滅亡とかどうでもよくて
最後の夜には『噓』が消えて綺麗な世界に
でも望んでいた次の朝は平然と來て
人は笑いながら肩を落とした